 Illustration by yukito
|
| 歌曲名稱
|
| 白雪~sirayuki~
|
| 於2008年2月13日投稿 ,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 初音未來
|
| P主
|
| 黒うさP
|
| 連結
|
| Nicovideo
|
| “ |
雪+和物+戀と好物の分野で作りました。動畫なので音だけでは表現できないことも詰めてみました。 |
” |
《白雪~sirayuki~》是黑うさP於2008年2月13日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯『君のいる景色』(有你的景色)中。
- 這首歌是黑兔P的第三首VOCALOID原創曲,也是他第一首登上VOCALOID週刊的歌曲、第一首殿堂曲,可以說是他的成名曲。
- 雖然在之前的投稿中黑兔P就大量使用冰蔥CP的圖片,但這首歌的流行和這首歌中的好幾張冰蔥圖最終實錘了黑兔P冰蔥推的身份。
歌曲
作詞 作曲 編曲 | 黒うさ |
| 繪圖 | yukito かかおん つちの bomtan zgmf 鈴森 あおばら 雨色 粳米 くるす hika |
| 演唱 | 初音ミク |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そよぐ風の匂い 遠い遍く蒼
搖盪微風之香 遍染遠方之蒼
映ゆる月 笠木[2]の下で 君と會った 在那映月搖晃的鳥居下 遇見了你
靜かに 過ぎてゆく 牡丹雪[3] 過於寂靜 無聲飄落的 牡丹雪
このまま包んでと 手をかざした
就這樣將我包圍住吧 我舉起了手
はらり はらり さやかな白よ
飄啊飄 飄啊飄 鮮明的純白色啊
夢の 終わる その場所で
在這個 夢到達 盡頭的地方
淡く 流れ わたしの戀を
淡淡地 流動的 屬於我的愛戀啊
こころ ふかく そめてゆく
緩慢的 深深的 染滿了心房
いつか君を忘れ 今日も生きているよ
總有一天 我會忘了你 今天我也 這樣活下去
やがて土へ還る そんな日がくるまで
直到終於 回歸塵土那天 到來為止
やさしく降り続く 名殘雪[4] 持續不斷 溫柔飄落的 殘留雪
あの時のままでね 変わらないよ
都與那時一樣呢 沒有改變
募る 想い 果てることなく
累積的 思念還 延伸看不見盡頭
咲いた花は 雪模様
綻開的 花蕾啊 開做雪般姿容
君の詩を 芽生えた戀が
在你的 詩曲上 萌生嫩芽的愛戀
こころ ふかく 沁みてゆく
緩慢的 深深的 滲進了心房
はらり はらり さやかな白よ
飄啊飄 飄啊飄 鮮明的純白色啊
夢の 終わる その場所で
在這個 夢到達 盡頭的地方
淡く 流れ わたしの戀を
淡淡地 流動的 屬於我的愛戀啊
こころ ふかく そめてゆく
緩慢的 深深的 染滿了心房
募る 想い 果てることなく
累積的 思念還 延伸看不見盡頭
咲いた花よ 消えないで
綻放的 花蕾啊 請不要消失
君が くれし 久遠の詩が
來自你 的贈禮 橫渡永久的詩曲
こころ ふかく そめてゆく
緩慢的 深深的 染遍了心房
(はらり はらり さやかな赤よ)
(飄啊飄 飄啊飄 …鮮明的赤紅色啊)
注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。
- ↑ 笠木:笠木→鳥居:在神社參道入口處的門。橫梁多以笠木所制,故有時以笠木代稱鳥居。
- ↑ 牡丹雪:多數雪的結晶聚集成如牡丹花瓣般而降下的繁複雪花。
- ↑ 名殘雪:在已經變得溫暖、本來不該下雪的季節交替之際,象是被遺留下、與季節錯開的最後一場雪。