| “ |
“繋ぎ合わせの未來に 置き去りにされてゆく感情”
「在相互連繫的未來裡 逐漸被棄之不顧的感情」 |
” |
| ——sasakure.UK投稿文
|
《キマイラ》(Chimera)是由sasakure.UK於2020年6月2日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來(Append Dark)演唱。
本曲另有由Annabel演唱的人聲版本收錄於sasakure.UK自製專輯《寓夢》中。
歌曲
- VOCALOID版
- 人聲版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
継いで接いだ規則()をなぞって
描摹著接二連三的規則()
シックスティーフォー 耳鳴りがやまない
六十四() 耳鳴無法停止
キマイラ そんな遺伝子 問う
奇美拉() 詢問著 那樣的遺傳基因
不安がる 終末論者が 悪魔をただ憎んでいた
懼怕不安的 末日論者 只是一昧憎恨著惡魔
それが己の姿だという事にすら気付かずに
就連那正是自己的身姿這件事 也未察覺到
ナンバー()を隠しては
號碼()隱藏起來
シックスティーフォー 意味など解らない
六十四() 並不明白意義之類
審議を 死神のナンバーナイン
執行審議 死神的第九號()
キマイラ そんな遺伝子 問う
奇美拉() 詢問著 那樣的遺傳基因
正しくもないカラーを
將毫不正確的色彩()
塞いだ 間違ってるんだ いびつに違ってゆく
誤認為是 寒冷的 與扭曲的形態 逐漸背道而馳
脳裡に 刻んだ論理が 悪魔を証明してゆく
腦內 刻印著的論理 逐漸證明瞭惡魔的存在
継ぎ目に這わせた指先が ただずっと震えていたから
只因在接縫處撫摹的指尖 僅是一直 震顫不止
未來が どんな異変に沿い 歪を吐き捨てても
未來 無論按照怎樣的異變發展 即使將歪曲傾吐而出
インマイライフ ここで僕らは 散散()に生きてゆく
在我生命中()我們就在這裡 五零四散地生活下去
キマイラ そんな遺伝子 問う
奇美拉()詢問著 那樣的遺傳基因
喰らった きっとこれが 都合の善い世界だ
吞吃入腹 這一定就是 萬事順遂的世界
| sasakure.UK |
|---|
| VOCALOID 原創曲目 | | 2007年 | | | | 2008年 | | | | 2009年 | | | | 2010年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | BMS曲目 | BURNING EMOTION -dreamin´dreamin´- • E reviver • ★SweeT DiscoverY★ • searoad tracks =side blue= • +i m a z i n e x o+ • 海神寓拝 • コウソク*コンプライアンス • P-ChicK-ParK(·◇·) • AVALON • X • Pangaea • エピトゥリカの祀 • Jack-the-Ripper◆ | | 音樂遊戲 原創曲目 | | | | 專輯 | |
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站投稿評論區
- ↑ 譯者註:「蜃気樓」和「審議を」諧音
- ↑ 譯者註:「軀」和「カラー」前兩個音相同
- ↑ 譯者註:「決して」和「消して」諧音
- ↑ 譯者註:「孤の軀」是「孤獨的身軀」和「我這副身軀」的雙關