 Illustration by グライダー
|
| 歌曲名稱
|
いいねってYEAH! Good is YEAH! 真贊就是YEAH!
|
於2022年6月24日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日由初音未來_Crypton投稿至bilibili,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 鏡音鈴·連
|
| P主
|
| じーざすP
|
| 連結
|
| Nicovideo bilibili YouTube
|
| “ |
鏡音リン・レンの2人(Two)から あなた(You)へ感謝を込めて
鏡音鈴·連2人(Two) 向你(You)傾注感謝之情 |
” |
| ——じーざすP投稿文
|
「いいねってYEAH!」是じーざすP於2022年6月24日投稿至niconico、YouTube,初音未來_Crypton同日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴·連演唱。
本曲為鏡音鈴·連 Happy 14th Birthday Party "Two You☆★"主題曲。
歌曲
| 詞曲 | じーざすP |
| 曲繪 | グライダー |
| 動畫 | aco |
| 演唱 | 鏡音リン、鏡音レン |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 鏡音連 合唱 旁白
騒げ!踴れ!この指とまれ!
嗨起來!起舞吧!一起來參加吧!
いくぜ!我ら 超絶好調!
要上嘍!我們 狀態超級好!
騒げ!踴れ!この指とまれ!
嗨起來!起舞吧!一起來參加吧!
盛り上げてこうぜ ご機嫌は?what’s up
一起炒熱場子吧 你心情如何?what’s up
同じ釜の飯くう アタシらbrother?
同吃一鍋飯的 我們是brother?
皆お待ちかねのオレ!ウチ!オレ!ウチ!
讓大家久等的是本大爺!本小姐!本大爺!本小姐!
今日の主役は完全にアタシですわよ 一目瞭然
今天的主角完全是本小姐啊 一目瞭然
じゃあ勝負だな みんなの聲援のデカさで
那就來決鬥吧 用大家的聲援大小來決勝負
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
これは勝ったな てか、勝敗は?
這就贏定了吧 話說,結果是?
それも全然全然OKです!(All right!)
那也完全完全OK啊!(All right!)
むしろみんながみんなが勝者です(That’s right!)
不如說大家大家都是贏家(That’s right!)
なんでもかんでもアリなんです(All right!)
不論怎麼樣都可以(All right!)
だからはっちゃけちゃってもアリなんです(That’s right!)
所以盡情狂歡也沒問題(That’s right!)
これからもよろしくお願い申し上げます す す す
未來也請各位多多指教 教 教 教
遊び足りない!休憩はナッシング
還玩不夠!不用休息時間
無敵の主役のアタシ!オレ!アタシ!オレ!
無敵的主角就是本小姐!本大爺!本小姐!本大爺!
今日の主役は完全に俺様ということが明白です
今天的主角很明顯完全就是本大爺啊
ちがう!ちがわん!(ちがう〜)
不對!沒有不對!(不對~)
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
なんでも「はい」になるんじゃね?
做什麼大家都會「嗨」嗎?
はい!はい!はい!はい!はい!はい!
嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!嗨!
おいおいおい なんだこの曲 まじふざけてんな~
喂喂喂 這首歌在搞什麼 真的是在搞笑欸~
それも全然全然OKです!(All right!)
那也完全完全OK啊!(All right!)
実は間違いなんてほぼないです(That’s right!)
老實說也幾乎沒犯過錯(That’s right!)
なんでもかんでもアリなんです (All right!)
不論怎麼樣都可以(All right!)
うちらルールがちょっと変なんです(That’s right!)
所以我們的規則有點奇怪(That’s right!)
爆笑できたら大勝利〜!!
捧腹大笑的話就是大贏家~!!
俺の!俺の悩み聞いてくれ (え?)
我的!請聽聽我的煩惱啊 (欸?)
俺だってバラードとかをがっつりうたいてえ
我也好想唱很多慢歌啊
はぁ?歌えばいいんじゃね〜(まじ?)
啥?那就唱啊~(真假?)
理論上いける(おい) みてろ(ちょまっ) Two Youぅぅ〜
理論上可以啊(餵) 看我表演(你等等) Two You~
はい、皆さんこれが彼のやりたかったバラード (おぉ〜)
好的,各位這就是他想表演的慢歌 (喔喔~)
素晴らすぃ〜⤴︎聲ですね〜 高音パート
真的是超棒~︎的歌聲呢~ 尤其高音部分
てかいいかげんにせえよっ なっ?
話說你也唱夠了吧 喂?
おぉぉ~?(え なにこれ)
喔喔喔~?(欸 這是什麼)
でも全然全然OKです!(All right!)
不過完全完全OK啊!(All right!)
むしろみんなはみんなで大人へGO!(That’s right!)
不如說大家大家一起邁向大人GO吧!(That’s right!)
大人も子供も関係ね~よ〜 (All right!)
不論大人還小孩都沒關係~喔~(All right!)
だから素直に生きてりゃOKです(That’s right!)
所以老實活下去就OK啊(That’s right!)
これからもよろしくお願い申し上げます す す す
未來也請各位多多指教 教 教 教
 |
|---|
| 投稿的 VOCALOID 歌曲 | | じーざすP作品 | | 2009 | | | | 2010 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2016 | | | | 2017 | | | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
| | | マイナスP作品 | | 2009 | | | | 2010 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2017 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
|
| | | 合作/重置作品 | |
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自譯者個人博客
- ↑ 譯者註:這一段原文為「え いいえって言ってみ?」,叫喊聲的「はい」跟日文的「是」為同字,因此在這裡出現了「いいえ(不)」的單字。