《ファントム》是wotaku於2020年6月26日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯アンティーク。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
絢爛なる劇場に縫い付いた
將之縫合於絢爛的劇場之上
幸せを目指すことは怪なの?
目標定為幸福是如此奇怪嗎?
壯麗なる喜劇のクワイア
壯麗奪目的喜劇的合唱隊
ねぇ悲劇の一つも歌ってくれないの?
卻連一首悲劇也都沒辦法演唱出來嗎?
待ってて 今助けに行くよ
稍等一下 現在就來幫助你
シャンデリアが落ちる 亡國のように
枝形的吊燈墜落在地上 如同亡國一般
さあ 怪我はないかい?
來吧 你沒有被傷到吧?
邪魔者はいないかい?
礙事的人也不存在吧?
もう ずっとずっと離れないで
已經 永生永世都不要離開我了
単純で 不純で 愛されてみたいだけ
單純地 不純地 只是想要體會被愛著
遍く星が統べる枷に飽いただけ
只是厭倦了繁星們所支配的枷鎖
観眾へ 舞台へ どうでもいいそんなの
向觀眾 向舞台 那種事情已經無所謂了
ただこの腕の中で眠りにつくまで
只是直到你於我的臂彎中安睡之前
純然たるそれは焼きついた
將那份純粹在心底深刻銘記
まるで聖書に出てくる天使よ
宛如於聖經中現出身形的天使
懇篤なる無垢の微笑み
熱誠且天真無邪的微笑
あぁ手に入れたいなら奪えばいいんだった
若是想要取入手中的話只要去奪走就可以了
君の家の住所 家族 食事 傢俱の配置
你的家的地址 家人 飯菜 傢俱的配置
出會った人の容姿 監視 検死 掃除 廃棄
所遇見的人的容貌 監視 驗屍 掃除 廢棄
鉄檻に入れて海に沈め
放進鐵籠使之沉入海中
バラバラは下水へ放った
或是胡亂棄置於下水道里
天使様で在らせられるぞ
只有我能在天使大人面前
…ああ 大丈夫だった?
…啊啊 沒出什麼事吧?
君の歌に皆スタンディングオベーションして
大家全都站起身來對著你的歌聲拍起手稱讚著
稱えることすらも許せなくなった
已經連稱讚著你的人都無法原諒了
さあ 怯えないで 秘密の場所に行こう
來吧 請不要害怕 一起前往秘密之處吧
もう ずっとずっと離さないよ
已經 永生永世都不要離開了哦
単純で 不純で 愛されてみたいだけ
單純地 不純地 只是想要體會被愛著
光が屆かなくても君がいればいい
哪怕光都照耀不到只要有你就無妨
ねぇなんで 分かって アイツはもういないよ
吶你為什麼 已經知道 那傢伙已然不在的事了
ただこの腕の中で眠ればいいだけ
只是讓你於我的臂彎中安睡就好了
こんなに奪っても 成就しないそれが
即使這樣將你奪來 也沒辦法達成目的
戀心なのかと 分からないまま
戀愛的心情嗎 仍是沒辦法理解
君の慈悲に腐った心が染みて痛いよ
將你的慈悲腐蝕了的心被浸染而疼痛
でもそれ以上にただ嬉しかった
但是與此同時我僅僅是滿懷欣喜
もう終わらせよう 遅すぎたフィナーレ
已經快要結束了吧 已然遲來太久的尾聲
憐憫でも救われている
即使憐憫我也已被拯救
単純な 矛盾で 生まれて初めての
以單純 的矛盾 自從誕生還是首次
禍福に苛まれ一人 笑み 泣くだけ
被命運折磨到僅能 獨自 微笑哭泣
観眾も 舞台も 全ては無くなったよ
觀眾也 舞台也 全部都消失不見了哦
黒滔々たる夜に消えてゆくだけ
只是在純黑一片的夜裡逐漸消弭
誰にも知られていない
無論是誰都已無從得知
| wotaku |
|---|
| | 投稿VOCALOID歌曲 | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
|
|
注釋與外部連結