《アンビリカル》是日本音樂企劃《MILGRAM》中由DECO*27作曲,角色樫木優乃的一審角色曲。其歌名為英語單詞「umbilical」轉化而來,可翻譯為「臍帶」。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんか変だよね まだ慣れないな
君のことが気になっちゃってる 誰にも內緒ね
なんでいるのかな 少し嫌になる
上手く笑えなくなっちゃったの 君のせいだから
感覺還是有些奇怪 是還沒有習慣麼
喜歡上你這件事 對誰都要保密哦
你為什麼出現在這兒 讓我有點煩心
笑也笑不好看 都是你的錯
明日って休みだっけ?
ま、でもいっか 朝を目指しましょ
おはよって おやすみって
何度だって 會いたくなるよね
話說明天是休息日麼?
嘛無所謂了,就做到天亮吧
道了早安 說完晚安
無論幾次 也還想多見見你呀
ふたりぼっち ちょっといい感じ
好きと好きがリンクする
ひとりぼっち 去っていく溫度
優しさをリロードしよう
兩人獨處 感覺正好
兩份喜歡 連接一處
孤身一人 溫度漸褪
將那份溫柔 重新填滿吧
FUFU FUFU
ダメなのかな?
FUFU FUFU
答えないで
FUFU FUFU
不能這樣嗎?
FUFU FUFU
請別回答我
FUFU FUFU
何したいの?
FUFU FUFU
教えてほしい
FUFU FUFU
你想怎麼做?
FUFU FUFU
請你告訴我
どんなあたしなら 君は好きですか?
望み通りになってみたいけど たぶん無理だから
我變成什麼樣子 你就會喜歡呢?
也有試著成為你的理想型 但應該辦不到吧
噛み合って 與えあって
それはきっと 素敵なことだよ
これだって 君にとって
幸せって言える答えでしょ?
輕咬相互,彼此給予
想必是很美妙的事
對你來說 如此這般
應該稱得上「幸福」吧?
ふたりぼっち やっと見つけたの
噓と噓でエンドレ
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
二人世界 還是看到了
謊言與謊言的無限循環
獨自一人 果然還是很寂寞
那就重新填滿那份溫柔吧
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
ふたりぼっち ちょっといい感じ
欲と欲がリンクする
ひとりぼっち 去っていく溫度
優しさをリロードしよう
兩人獨處 感覺正好
兩份慾望 連接一處
孤身一人 溫度漸褪
將那份溫柔 重新填滿吧
ふたりぼっち やっと見つけたの
噓と噓でエンドレス
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
二人世界 還是看到了
謊言與謊言的無限循環
獨自一人 果然還是很寂寞
那就重新填滿那份溫柔吧
FUFU FUFU
ダメなのかな?
FUFU FUFU
答えないで
FUFU FUFU
不能這樣嗎?
FUFU FUFU
請別回答我
FUFU FUFU
何したいの?
FUFU FUFU
教えてほしい
FUFU FUFU
你想怎麼做?
FUFU FUFU
請你告訴我
《アンビリカル -エス Cover-》是由音樂企劃《MILGRAM》中角色エス翻唱的歌曲,為官方慶祝原版歌曲在youtube上突破100萬播放而追加。
| 作詞曲 | DECO*27 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんか変だよね まだ慣れないな
君のことが気になっちゃってる 誰にも內緒ね
なんでいるのかな 少し嫌になる
上手く笑えなくなっちゃったの 君のせいだから
感覺還是有些奇怪 是還沒有習慣麼
喜歡上你這件事 對誰都要保密哦
你為什麼出現在這兒 讓我有點煩心
笑也笑不好看 都是你的錯
明日って休みだっけ?
ま、でもいっか 朝を目指しましょ
おはよって おやすみって
何度だって 會いたくなるよね
話說明天是休息日麼?
嘛無所謂了,就做到天亮吧
道了早安 說完晚安
無論幾次 也還想多見見你呀
ふたりぼっち ちょっといい感じ
好きと好きがリンクする
ひとりぼっち 去っていく溫度
優しさをリロードしよう
兩人獨處 感覺正好
兩份喜歡 連接一處
孤身一人 溫度漸褪
將那份溫柔 重新填滿吧
FUFU FUFU
ダメなのかな?
FUFU FUFU
答えないで
FUFU FUFU
不能這樣嗎?
FUFU FUFU
請別回答我
FUFU FUFU
何したいの?
FUFU FUFU
教えてほしい
FUFU FUFU
你想怎麼做?
FUFU FUFU
請你告訴我
どんなあたしなら 君は好きですか?
望み通りになってみたいけど たぶん無理だから
我變成什麼樣子 你就會喜歡呢?
也有試著成為你的理想型 但應該辦不到吧
噛み合って 與えあって
それはきっと 素敵なことだよ
これだって 君にとって
幸せって言える答えでしょ?
輕咬相互,彼此給予
想必是很美妙的事
對你來說 如此這般
應該稱得上「幸福」吧?
ふたりぼっち やっと見つけたの
噓と噓でエンドレ
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
二人世界 還是看到了
謊言與謊言的無限循環
獨自一人 果然還是很寂寞
那就重新填滿那份溫柔吧
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
やっちゃったんだ 知っちゃったんだ
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
不小心搞砸了 無意間知道了
ふたりぼっち ちょっといい感じ
欲と欲がリンクする
ひとりぼっち 去っていく溫度
優しさをリロードしよう
兩人獨處 感覺正好
兩份慾望 連接一處
孤身一人 溫度漸褪
將那份溫柔 重新填滿吧
ふたりぼっち やっと見つけたの
噓と噓でエンドレス
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
二人世界 還是看到了
謊言與謊言的無限循環
獨自一人 果然還是很寂寞
那就重新填滿那份溫柔吧
FUFU FUFU
ダメなのかな?
FUFU FUFU
答えないで
FUFU FUFU
不能這樣嗎?
FUFU FUFU
請別回答我
FUFU FUFU
何したいの?
FUFU FUFU
教えてほしい
FUFU FUFU
你想怎麼做?
FUFU FUFU
請你告訴我