| “ |
ため息みたいな曲です
像嘆息一般的曲子 |
” |
| ——niconico投稿文
|
《ゴールテープルーパー》是ろくろ於2017年11月25日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由v flower演唱。收錄於專輯《MU》。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
よーいドンで今日始まった
準—備 咚地 今天就開始了
しょうもない競爭はどうやったって ねえ
無趣至極的競爭 不管怎麼做 吶
まって準備もまだしちゃいないやって ねえ
等等 我還沒做好準備啊 吶
通れない道路はどれだったっけ ねえ
禁止通行的道路是哪一條了 吶
今日のお前に興味ないなんてしょうがない
對今天的你毫無興趣什麼的 真拿你沒轍
だってそうじゃない 何の思考も生じない
可不是那樣的 並不會產生任何思考
だったらいいじゃない からかわれようもない
那不就好了嗎 似乎也沒被奚落
相対する自愛の苦悩も生じない
相對的 也不會產生自愛的煩惱
やっぱりそうじゃない 初めからの愛がないなんて
果不其然不是嗎 沒有所謂從一開始的愛什麼的
こうやって 容赦ない今日が
就這樣 毫不留情的今天
存在を変えたいと唸った僕を捉えて笑う
想要改變存在 如此呻吟 將我逮捕後笑了
正解に埋もれた感情 握りしめてもう退場
被正解埋藏起的感情 將其緊緊握住後退場
凡人無用 散弾でまとめて 淡々と終了
凡人 無用 以散彈總結 淡然地結束
遠い今日はもう味わった こっちの方向を選んだ人が正
已經體驗過了遙遠的今日 選擇這個方向的人即是正
でもまって なんかあー違うな
但是等等 總覺得 啊—不對啊
思ってた正解とは違うな どうして?
和我想像中的正確不同啊 為什麼?
こっちおいでと手招く亡者達
過來這裡吧 亡者們如此招手著
そっちはダメと諭す指導者達
不能去那裡 指導者們如此告知著
どうにかなると笑う志望者達
到底是怎樣啊 志願者們如此笑著
生來に恵まれた 底知れなく痴鈍な勝者達
生來就被賦予的 深不可測的愚蠢的勝者們
性根のねじ曲がった 恆常的意固地の走者達
被扭曲了的本性 恆常固執的跑壘員們
協調性に翻弄され 朦朧とする子供達
被協調性愚弄 變得朦朧的孩子們
「まあ僕には関係ないな。何一つとして関係はないが。」
「嘛這和我毫無關係呢。一點關係都沒有啊。」
妙じゃない? どっちも通れない
不覺得奇怪嗎? 哪兒都禁止通行的
「逃げる」 大體基本はそうじゃない
「逃亡」 基本上並不是那樣的
だって僕じゃない 決めたのは僕じゃないんだって
因為那不是我 我說過了做決定的不是我啊
將來に捉えられた僕の橫へ並んで笑う
被將來抓住了 與我肩並肩著笑出來
どうやって ロープを解くんだ
該怎麼做 將繩子解開了
體裁に踏まれた愛情を拾って 繋いで
被局面踩踏了 將愛情拾起來 連起來
明日を待って 次の明日を背負ってをただ繰り返していく
等待著明天 背負著下一個明天 僅僅是如此重複著
どうやって レースを抜けるんだ
該怎麼做 退出比賽吧
生涯に積まれた殘業 くぐり抜けてもう退場
生涯累積下來的加班 將其撐過 然後退場
全員無用 散弾でまとめて 簡単に終了
全員無用 以散彈總結 簡單地結束
| ろくろ |
|---|
| niconico上的 VOCALOID投稿作品 | | | | 專輯 | |
|
| v flower |
|---|
| | | 歌曲 |
|---|
| | 傳說曲 | | niconico | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | |
| | | bilibili | |
| | | 殿堂曲 | | niconico | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | | | 已刪除/非公開 投稿 | |
| | | bilibili | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | |
|
| | | | 其它歌曲(點擊展開) |
|---|
|
|
|
注釋及外部連結