忘れたままでも生きてゆける それでも
即使忘掉了 即便那樣 依然生活著
wasuretamamademo ikiteyukeru soredemo
思い出せば振り返れば癒えることない傷がある
回憶起來的話 回顧過去的話 沒有被治好的東西 只有傷口
omoitaseba furikaereba ierukotonaikizugaaru
そのままでそのままでいい 流れ落ちる雫も
即便是那樣 那樣也沒關係 流下的水滴也是這樣
sonomamadesomomamadeii nagareochirushizukumo
目を反らさずに見つめて生きてゆけるなら
那麼不用回頭也可以探索著且活下去
mewosorasazuni mitsumeteikiteyukerunara
誰のために僕らはゆく?
我們是為了誰活著
darenotameni bokurahayuku
誰のためにまた目覚める?
我們又是為了誰醒過來
darenotameni matamezameru
誰がいても誰もいなくても聲を贈るよ
不論誰在或是誰離去了 都會將聲音送出去
daregaitemo daremoinakutemo koewookuruyo
心を閉ざしてしまうならそれもいい
就算心靈鎖起來了 那也沒關係
kokorowotozashiteshimaunara soremoii
ただひとつとっておきの贈り物を持ってるなら
但是隻要還有著一點點用心所送贈與的物品的話
tadahitotsutotteokino okurimonowomotterunara
いつかまた気づくはずだ
還是總有一天會又注意到的
そんな朝は眩しく
那樣的早晨是閃耀的
つま先だって大人になったきみがいる
成為大人的你也在我面前
tsumasakidatte otonaninatta kinigairu
誰のために僕らはゆく?
我們是為了誰活著
darenotameni bokurahayuku
誰のためにまた目覚める?
我們又是為了誰醒過來
darenotameni matamezameru
誰がいても誰もいなくてもずっと待ってるよ
不論誰在或誰不在了 我都會一直等著
daregaitemo daremoinakutemo zuttomatteruyo
怯えきってしまった小さなてのひら
那已經不再害怕的小小的手掌
obiekitteshimatta chiisanatenohira
それをいつか引いて空を目指した
不知何時已經張開 指向著天空
sorewoitsukahiite sorawomezashita
ここがぼくらの生きる世界だって話した
這裡是被稱為我們生存的世界
kokoga bokuranoikirusekaidattehanashita
喜びも悲しみもいろんなことがきみを待ってると
歡喜悲哀許多的事情在等著你
yorokobimokanashimimo ironnakotogakimiwomatteruto
そんな世界を僕らはゆく
我們活在那樣的世界
誰かのためにまた目覚める
我們又為了誰而醒來
darekanotameni matamezameru
誰がいても誰もいなくてもそう思うよ
不論誰在或誰離去了 我都這樣思念著
daregaitemo daremoinakutemo souomouyo
誰がいても誰もいなくなっても僕は唄うよ
不論誰在或誰離去了 我都會唱著
daregaitemo daremoinakunattemo bokuhautauyo