萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裡是與虛擬歌姬一起演出的「世界」——世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入世界計畫編輯組:606067741(入群前請註明萌百ID並確保您為自確用戶)
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於SEGA.、Colorful Palette Inc.、Crypton Future Media, INC.、NUVERSE Ltd.、Ariel或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
此頁面中存在需要長期更新的內容及資料列表,現存條目中資料未必是最新。另請編輯者注意:請不要在人物歷程等相關內容中懸掛此模板。具體使用方法詳見模板說明文檔。
本條目收錄遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中組合25時、ナイトコードで。演唱的原創歌曲。
如需查看該組合演唱的收錄歌曲,請見25點,Nightcord見。演唱歌曲/收錄歌曲。
寫著後悔的未來
悔やむと書いてミライ

遊戲內封面
「悔やむと書いてミライ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於音擊。
此曲自朝比奈真冬的真實想法而生,通往25點,Nightcord見。的「SEKAI」的Untitled曲之後變為這首歌。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
不條理な御託で刺してくれたら
如果能因荒謬的自詡而刺向我
燃やせぬまま灰になれずにいたんだ
依舊是燒不盡無法成灰地苟延殘喘著
死にたい消えたい以上ない
好想死 沒有除了想消失以外的想法
癒えない見えない傷ほど
無法痊癒 越是無法看見的傷痕
きっと瘡蓋だって出來やしないと
一定也就越是無法結痂
生きるふりをして死んでいくのが
裝作活著而漸漸死去的
それじゃボクらはどうしてこの世に
那麼我們為何會在這個世上
花を咲かせようとした そうさ
試著讓花朵盛開了吧 是啊
種一つない土に撒いちゃいないか
難道不是澆在連一粒種子都沒有的土壤上了嗎?
この世の流行り病のような愛も
世上像流行病一樣的愛也好
知らない 知りたいこともない
我不知道 也完全不想知道
どうせ言葉以上の意味などないと
反正它們也沒有超出文字以上的意義了
死にたい 消えたい以上ない
好想死 沒有除了想消失以外的想法
癒えない 見えない傷ほど
無法痊癒 越是無法看見的傷痕
きっと瘡蓋だって出來やしないと
一定也就越是無法結痂
夢も見れぬような 後悔を頂戴
請給我連夢都無法看見 般的後悔
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
60
|
長度
|
1:37.7
|
| 解鎖條件
|
初始解鎖由Untitled化成
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
13 |
17 |
26 |
30
|
| 190 |
440 |
541 |
815 |
973
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
譜面開頭和結尾的note鍵寬都為2,小心不要按漏。
開頭過後需要穩定地敲縱連,跟著鼓點敲就行。
然後會有大量hold出現,注意尾判。
譜面中部有個由4個tap組成的16分交互。
後段有一段會出現大量斜綠條接flick的鍵型。
另外會同時出現一個鋸齒狀和一個波浪狀的hold,很容易掉。
其他地方時不時就會出現3個一組的16分連打。
整體有難度,需要一定的地力。
MASTER難度
開頭和結尾依舊是2鍵寬的note,難度比ex略有上升。開頭過後立刻接16分的散點。
之後便是各種為難玩家的鍵型:
- 3個一組的大鍵寬16分樓梯;
- 鍵寬只有2,跨度卻為6,形狀要麼是鋸齒要麼是曲線要麼是波浪,中間還帶判定點的超窄綠條,還要求玩家一手劃綠條一手敲tap;
- 一長串綠條後立刻接的16分交互;16分的交互接兩個帶方向的絕贊flick……
整體難度很高,需要一定的地力、讀譜和定位。
移動戀話
攜帯戀話

遊戲內封面
「攜帯戀話」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於CHUNITHM。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
君と交わす とりとめのない言葉 結わいて
與你進行著 不著邊際的對話
口元に殘る甘さはどこへやろう
殘留在嘴角的甘甜 該何去何從
ねえ 愛してを繋いで 噓だって笑って
我說啊 連接愛戀 就算是謊言也以微笑帶過
手頃な戀話 決まりの台詞 息をひそめて
合適的情話 致勝的台詞 屏息說出
口をつけずに冷めた紅茶を
即使這場戀愛就像是那冷掉的紅茶
心以上の言葉で君を聞かせて
仍希望你將真心化作言語讓我聽見
いつからか解れかけていたんでしょう
究竟是從何時開始快要斷開的呢
ひとりきり 慣れてしまう手違いに
本不應是孤單一人 卻變得習慣
いつまでもささくれ立つ心が止まない
總是無法抑制這份坐立難安的心情
どうせならもう君が 最低な言葉で壊して
既然如此 你就乾脆用惡劣的話語破壞一切吧
悪戱な優しさに 胸がおかしくなるの
你惡作劇般的溫柔 動搖了我的心
君を探す 秒針握ったまま 迷って
尋找著你 緊握秒針 迷茫著
どうせまた おやすみになったフリ
反正又是 假裝睡著了吧
もういいよ それならばもういいよ
「已經夠了」 「既然如此就算了吧」
履歴にないような囁きはいらない
留不下記錄的耳語我才不要
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って
我說啊 愛的話就好好愛 討厭的話就表示討厭
瞼のいらない噓の言葉に 愛をせがんでしまう
明知道你說出的是顯而易見的謊言 卻還是向你乞求著愛
口をつけずに冷めた紅茶を
即使這場戀愛就像是那冷掉的紅茶
心以上の言葉で君を聞かせて
仍希望你將真心化作言語讓我聽見
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
61
|
長度
|
2:17.6
|
| 解鎖條件
|
禮物贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
12 |
18 |
25 |
29
|
| 204 |
361 |
651 |
981 |
1131
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
譜面開頭的note鍵寬為2,小心不要按漏。
譜面中有三處較長的4分交互和一處4分散點,還有hold接hold時在原hold軌道上再接一個tap的鍵型。並不是什麼容易FC/AP的譜面。
另外,在譜面中,有一個鍵型是用tap+tap&tap+flick表示時鐘滴答聲。
MASTER難度
譜面開頭的note鍵寬為2,小心不要按漏。x2
同時也有很多鍵寬只有2,跨度卻為6的slide。除開頭外全譜也能看到大量鍵寬為2的note夾在較寬的鍵裡。
副歌部分幾組以粉鍵結尾的4K樓梯是為數不多的難點;尾殺部分大量重複配置,注意不要被打亂節奏。
整體疑似逆詐稱,作為29級的曲目並沒有很卡手的配置。
另外,在譜面中,有一個鍵型是用tap+左flick&右flick+tap表示時鐘滴答聲。
Jackpot Sad Girl
ジャックポットサッドガール

遊戲內封面
「ジャックポットサッドガール」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第二期活動、第一次25時、ナイトコードで。箱活『囚われのマリオネット』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
在第14期活動『満たされないペイルカラー』的劇情中,奏與瑞希在聊天中提到了她們上一個箱活時寫的「很厲害的關於木偶的曲子,已經有70萬播放量了」。其中的曲子指的就是該曲,活動開啟時該曲在niconico上的播放量正好已過70萬。
另外,本曲在實裝時並沒有附上任何MV,是目前為止唯一一首出現這樣情況的書下曲(甚至連移動戀話也有2DMV)。直至官方在2021年8月2日()在Youtube上發佈了2DMV為止,這個空白期長達接近十個月。直至2021年10月21日(),本曲的2DMV才正式實裝進遊戲中。
由於瑞希在活動內多次提及自己很用心去做這首歌曲的MV,玩家卻遲遲未看見實物,本曲的MV也成為了一個梗。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
漫然と生きてちゃなんもなんないの
若是漫無目的度日不也一無是處
受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ
譴責那難以接受的心情便是愛啊
アタシはジャックポットサッドガール
我是Jackpot Sad Girl
分かり合えぬまま 點と線でエンドロール描く日々の中
仍是無法互相理解 在以點線繪出演職員表的日子之中
誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ
未曾告訴任何人的心懷的思緒才是有價值的
探していた答えだって 未來みたいに手の中に
就連一直探尋的答案 也如未來般就在這雙手中
正論ばっかじゃちょーつまんない
都是正論可有點沒意思
ハローハロー気の向くまま
Hello Hello 隨心所欲
黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった
積滿汙漬的水槽中映出了微笑
ジャックポットサッドガール
Jackpot Sad Girl
分かり合えずとも 心の臓のビートを強く響かせて
縱使無法互相理解 也要讓心之髒的跳動震響
胸張り正々堂々正面突破で間違えるんだ
自信滿滿堂堂正正正面突破卻弄錯了
隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端
藏起的不般配的小刀 異端造就的最尖端
あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ
據您所說的早已荒廢的無人區
草木生えず人類の住めなくなった
草木不生人類也已不再居住的
ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ
讓我給你看看無垢無知而又無為的讚美吧
それでもジャックポットサッドガール
那樣也要Jackpot Sad Girl
分かり合えるかな どんな不安も怠惰もみな抱えたまま
能否互相理解呢 不論何種不安怠惰都懷抱著
誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ
未曾告訴任何人 要保持著自己獲勝前進
探していた答えだって 未來みたいに手の中にあった
就連一直探尋的答案 也如未來般就在這雙手中
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
62
|
長度
|
1:21.2
|
| 解鎖條件
|
『囚われのマリオネット』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 9 |
13 |
18 |
26 |
29
|
| 206 |
258 |
491 |
647 |
767
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
小心開幕雷擊,很容易被24分初見殺。
需要注意副歌前面不是很好打的綠條接粉鍵和二連硬抗副歌,容易爆good。
副歌裡有幾組連續的16分二連方向粉鍵,FC路上的大難題。
副歌后大小鍵看上去比較嚇人,實際上直接左右交替打就能連上。
總體在29裡是偏初見殺的類型,多嘗試幾次後就能打的比較好。
向著無盡之灰
限りなく灰色へ

遊戲內封面
「限りなく灰色へ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第十四期活動、第二次25時、ナイトコードで。箱活『満たされないペイルカラー』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
值得一提的是,參與本曲世界版本演唱的是鏡音鈴,而參與虛擬歌手版本演唱的是鏡音連。雙子貼貼
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
才能なんてないから ここで一生泣いているんだろ
並無所謂才能 所以一生都會在此處哭泣吧
目に映った景色の青さが 羨ましく思っていた
對映入眼簾的青藍景色 產生了羨慕的想法
路肩に転がる人生 アスファルトの溫度下がってる
在路邊跌跌撞撞的人生 瀝青的溫度在降低
真夜中を照らす燈りを求め つなぐ電波セカイへと
尋求著能照亮黑夜的燈 向著電波世界連接
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
Rainy Rainy 僅是畫著渴求之物
心閉まって待って!本當は叫びたいのよ
封閉心靈 等等!其實是想放聲大喊的啊
Rainy Rainy 強くありたいと願った
Rainy Rainy 想要保持堅強
聲は無情に散って 孤獨を奏る
聲音無情地散去 奏響孤獨
指先から伝わっていく 虛しさの色
從指尖緩緩流出的空虛之色
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
已經黯淡無光的灰色 此般才能不是我所需的
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの聲
是誰在說因為人生還未結束 所以不要放棄
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
已經迷失的挖苦嘲諷 就算無法察覺也依舊在反抗
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
請將這感情奪去吧 在它變得殘破不堪之前
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..只關注著我向我表達喜愛
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..與這樣的世界說byebyebyebye
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..描摹滲透而出的願望
wow..夢の形に泣いちゃった
wow..因夢想的載體而哭泣
いつかはできると思ってただけど現実は殘酷だろ
想著總有一天能做到可是現實總是殘酷的吧
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
在焦慮不安的漩渦中逐漸陰沉飄浮著
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
這不就是不良的審美與含糊的表達嗎
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
Rainy Rainy 隨雨流去的徒勞感
肩を濡らして殘った冷たい記憶の體溫
淋濕肩膀殘留的冰冷記憶的體溫
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
Rainy Rainy 被從雲隙間瀉出的光
光當たって屆いて身體を軽くしたんだ
照射到之後身體變輕了
閉ざしてしまったの退路に 焼けた才能を一つ置いてけ
已經關閉封鎖的退路 將卓越的才能棄之一旁吧
ただやったもん勝ちなんでしょ? 固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
只要去做了就是勝利吧? 現在不是觀望等待的時候吧!
目を開いても変わらぬアイロニー 気付いたってどーしようもないから
開闊眼界也不會改變的挖苦嘲諷 就算注意到了也沒有辦法
それを虎視眈々と狙ってる ペルソナになんて越されんなよ
所以才虎視眈眈地尋找機會 不要被虛構角色超越啊
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..只關注著我向我表達喜愛
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..與這樣的世界說byebyebyebye
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..描摹滲透而出的願望
wow..言の葉の意味飲み込んで
wow..領會了言語的含義
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
已經黯淡無光的灰色 此般才能不是我所需的
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの聲
是誰在說因為人生還未結束 所以不要放棄
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
已經迷失的挖苦嘲諷 就算無法察覺也依舊在反抗
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
請將這感情奪去吧 在它變得殘破不堪之前
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..只關注著我向我表達喜愛
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..與這樣的世界說byebyebyebye
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..描摹滲透而出的願望
wow..夢の形笑っていた
wow..因夢想的載體而笑出聲
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
90
|
長度
|
1:57.8
|
| 解鎖條件
|
『満たされないペイルカラー』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 6 |
12 |
18 |
26 |
30→31
|
| 108 |
227 |
470 |
818 |
849
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
GxG 2.0
因有著極其卡手的疊鍵和大小鍵譜面配置,這首歌讀譜極其困難。
雖物量不多,其總體難度可能要排到30上位。
不會大小鍵的人甚至會覺得這首歌比某些31還要難,在Wonders上線前稱其為最難原創曲之一也不為過結果3.2.0更新後真的進31了。
官方於3.2.0版本更新將其升至31級,也就成了物量最少的31級master。
IDSMILE
アイディスマイル

遊戲內封面
「アイディスマイル」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第十九期活動、第三次25時、ナイトコードで。箱活『シークレット・ディスタンス』的活動原創曲,於活動結束後實裝。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於maimai。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
MEIKO 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
著飾る 大好きな アレコレソレ
這樣那樣我喜歡的裝扮
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
情感的線也會反覆纏繞
繋いでたいから 外さない 秘め事
但仍想緊密連結在一起 不可拆穿的秘密
惹かれ 逢って 存在 映す セカイ 共鳴らせたなら
因相似的情感而相遇的「存在」 所映照出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
不知如何是好的做著捉迷藏 迷糊混雜著的憂鬱
こうやって繋いでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
深まる たぶんもっと Face to Face
繼續加深的話 大概是更多的面面相覷
飛び越えられない マイノリティ
成了無法跨越的「少數派」
繋いでたいなら 外せない 秘め事
仍想緊密連結在一起 不可拆穿的秘密
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴らせたなら
因為相互吸引而相遇的「存在」 所編織出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
阻擋著微弱的期望 掩飾而又模稜兩可裝作不知的表情
こうやって繋いでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
いたいいたいのどっちだ
想留存於此和疼痛到底該選哪個呢?
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
情感的線也會反覆纏繞
繋いでたいから 外さない 秘め事
但仍想緊密連結在一起 不可拆穿的秘密
巡り 逢って 存在 描く セカイ 共鳴らせたなら
因為相似的周遭而相遇的「存在」 所描繪出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
思い餘って隠れんぼ 迷って混在 メランコリー
不知如何是好的做著捉迷藏 迷糊混雜著的憂鬱
こうやって繋いでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
縫い合わせて 編み合()(註)曉山瑞希的網名わせて
縫合在一起 編織在一起
繕ってさ 何が出來るだろう
要修復它的話 我能做什麼呢?
切り取って 笑って 距離とって
我能夠剪掉並微笑著 保持著距離並微笑著
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
如果能夠傳達的話 如果就這樣的話 就這樣下去的話
想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴らせたなら
因相似的情感而相遇的「存在」 所映照出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
阻擋著微弱的期望 掩飾而又模稜兩可裝作不知的表情
こうやって繋いでいられるなら
如果可以這樣連結在一起的話
いたいいたいのどっちだ
想留存於此和疼痛到底該選哪個呢?
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
116
|
長度
|
2:10.5
|
| 解鎖條件
|
『シークレット・ディスタンス』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 7 |
12 |
17 |
25 |
28 |
26
|
| 263 |
439 |
703 |
985 |
1247 |
1216
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
奏明天空
カナデトモスソラ

遊戲內封面
「カナデトモスソラ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第二十六期活動、第四次25時、ナイトコードで。箱活『カーネーション・リコレクション』的活動原創曲,於活動開始時實裝。原曲BPM為158,收錄時減半。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
巡音流歌 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
繰り返す 自問自答 ああ。
唯有重複著自問自答 啊啊。
気づいたら 何も見えなくなってた
察覺時已無法看見一切
わからないものがつもり つもる まえに ほら
無法知曉之物漸漸積聚 在積聚起 之前 看吧
拒んだもの多すぎて 見えないものばっかみたいだ
抗拒之物太多太多 似乎滿是看不見的事物
ちょっと觸れようとしてみてもいいかな
稍微試著觸碰一下的話可以嗎
伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
好想傳達啊 雖然或許定將是徒勞一場但願
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
知らない世界で見つけたイメージを
那在不曾知曉的世界尋得的形象
変わらない景色だけが あれば
只要能有永恆不變的景色
かまわないと思ってた でも
我曾認為如此便沒關係 但
一つだけの願い事 描いてみた
那唯一的心願 我嘗試去描繪了
痛いよまだ 言葉が ずっと首絞めてくるけど
好痛啊 話語它 仍一直扼住我的咽喉
そっと 閉じた目も少し痛いけど
靜靜闔上的眼簾也傳來些許痛楚
伝えたいよ きっといつか わからないけど今も
好想傳達啊 雖然不知 是否定有一日但如今
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
拒んだもの多すぎて 見えないものばっかみたいだ
抗拒之物太多太多 似乎滿是看不見的事物
ちょっと觸れようとしてみてもいいかな
稍微試著觸碰一下的話可以嗎
伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
好想傳達啊 雖然或許定將是徒勞一場但願
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
知らない世界で見つけたイメージを
那在不曾知曉的世界尋得的形象
壊れかけで咲いた不確かな欠片
那幾近毀壞卻綻放的不可靠的碎片
なにもないのに なにかもとめて
雖然一無所有 卻在尋求什麼
なにもないまま あしたをとじた
手中空無一物 閉起明日大門
なにもないけど なにもないから
雖然一無所有 正因一無所有
ここでみつけた このメロディ
才於此處尋得 這份旋律
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
149
|
長度
|
1:50.9
|
| 解鎖條件
|
『カーネーション・リコレクション』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 6 |
11 |
15 |
22 |
26 |
24
|
| 213 |
312 |
405 |
522 |
703 |
1020
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
再生
再生

遊戲內封面
「再生」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第三十五期活動、第五次25時、ナイトコードで。箱活『燈のミラージュ』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
君と笑ってたこと獨り思い出した
恍然憶起與你共度的歡樂時光
何故か感情がただ騒ぎ続けていた
為何我的心躁動不安 難以停歇
これでよかったのか?どこで間違えた?
這樣就好了嗎?到底是哪裡出了差錯?
この胸の熱が冷めないのは何故?
為何胸口的燥熱遲遲難以平息?
淺い悪夢なら全て許せたのに
倘若惡夢輕淺 我便能夠容赦世間一切
さらりさらり落ちてく何もかもが全て
千絲萬縷的悲喜於指尖悄然滑落、消弭
枯れた心のまま味のしないままで
枯萎的心 與麻木的味蕾
慣れた日々の中で明日もこのままかな
就這樣日復一日 渾渾噩噩地度著
これでよかったのか?どこで間違えた?
這樣就好了嗎 到底是哪裡出了差錯
やり直せるなら 何になれるかな?
若是全部推倒重來 又將會是什麼樣
淺い夢から零れ落ちた言葉
自淺淺曉夢中零落的隻言片語
遠い遠い昔に今も戻れるかな
遙遠的兒時啊 如今又能否重回
淺い夢から覚めてしまえたのに
明明得以從淺寐曉夢中甦醒脫身
さらりさらり落ちてく何故か寂しくなる
千絲萬縷的悲喜都逐漸滑落 我又為何感到落寞
遠い遠い昔に今も戻れるなら
遙遠的兒時啊 如今若得以重回
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
142
|
長度
|
1:41.1
|
| 解鎖條件
|
『燈のミラージュ』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 5 |
11 |
15 |
22 |
26
|
| 124 |
221 |
308 |
458 |
547
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EASY難度
如果帶一張生日卡和四張四星奶卡,並把生日卡放在隊長位置,那麼只要從開頭開始把手壓在屏幕上不動直到結尾就能達成LIVE CLEAR(因為綠條中間的點只要觸碰就會PERFECT,不需要點擊),因此再生雖然時長一百多秒,但也是刷隊長次數的效率曲之一。
EXPERT難度
BPM和難度較低,適合新手練習節奏感。
MASTER難度
較短的再生時長、全遊第二低的BPM和紫譜物量、26的定數——新晉兒歌效率曲?
不。
本譜個人差較大,通關和FC難度在26中都是上位;較小的鍵寬以及ECHO般的綠條配置,對拇指黨尤其不友好。真是辛苦譜師塞到26了。
至於效率,技能覆蓋note數目太少,和獨りんぼエンヴィー完全沒法比,本曲也就與效率曲無緣了。
用爽身粉等潤滑手指有助於FC此歌。
協力慎選!(隨機到本曲的話隊友容易跳車)
Lower
ロウワー

遊戲內封面
「ロウワー」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第三十九期活動、第六次25時、ナイトコードで。箱活『ボクのあしあと キミのゆくさき』的活動原創曲,於活動開始時實裝。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於CHUNITHM。
大姐一句完整solo都沒有,不過畢竟大姐對25是見守る
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
MEIKO 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
端から 段々と消える 感嘆
從一開始 就逐漸消失的感嘆
靜かな 會場を後にさよなら
把寂靜的會場拋在身後 道一聲再見
言いかけていた事が 一つ消えてまた増えて
說到一半就收回的話 剛嚥下卻又掛到嘴邊
従いたい心根を 吐き出さぬように込めて
為了不傾吐而出 而用渴望順從的本性填充
受け止めたいことが 自分さえ抱えられず
想要接受的東西 連自己都無法承受
霞んだ聲はからからに 喉を焼いて埋め盡くす
模糊而乾枯的聲音 燒灼著喉嚨不留一絲空隙
何を言うべきかわからなくて
已經無從思考究竟該說些什麼
感じてたものが 遠く放たれていた
曾感受到的東西 又被放飛到了遠處
同じようで 違う なんだか 違う
看似一致然而不同 總感覺不太對
何時まで行こうか 何処まで行けるのか
還要走到什麼時候 還能走到多遠的地方
定か じゃない なら 何を想うの
如果沒有定論 要思索些什麼呢
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
如果我們分離了 如果我們迷失了
その度に何回も 繋がれる様に
希望每當這時都能無數次與彼此相連
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
如果能留在這裡 如果能形影不離
まだ誰も 知らない 感覚で救われていく
就會被前人未知的感覺慢慢救贖
平穏とは 消耗を以て 代わりに成す
所謂平穩 是以消耗為代價 才可達成
実際はどうも変わりはなく
實際上無論如何也不會有何變化
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と
低聲細語道「在露出破綻之前趕緊離開這裡吧」
同じ様に 同じ様に 呟く
把迎合自己意願的請求掛在嘴邊
何処から聞こうか 何を見失うか
從哪裡傾聽 又迷失了什麼
定かじゃないから 此処を動けない
因為沒有定論 就無法從此處動身
僕らが疲れるなら これ以上無いなら
如果我們疲憊了 如果無法更進一步
その度に何回も逃げ出せる様に
希望每當這時都能無數次遠走高飛
心が守れる様に 奪われない様に
為了能夠守住內心 為了內心不被奪走
互いに託して 身體を預けてよ
就以彼此為依靠 將身體託付給彼此吧
君と泣く 君と笑う 君と怒る
一同哭泣 一同歡笑 一同憤怒
君と歌う 君と踴る 君と話す
一同歌唱 一同舞蹈 一同交談
いま忘れないよう 刻まれた空気を
此刻為了不忘卻 而銘刻於心的氣氛
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
如果我們分離了 如果我們迷失了
その度に何回も 繋がれる様に
希望每當這時都能無數次與彼此相連
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
如果能留在這裡 如果能形影不離
まだ誰も 知らない 感覚で僕の
就用那前人未知的感覺
生きているすべてを 確かめて 正しくして
來認清並修正我活著的一切
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
187
|
長度
|
1:45.5
|
| 解鎖條件
|
『ボクのあしあと キミのゆくさき』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 6 |
12 |
17 |
26 |
30→31 |
30
|
| 109 |
258 |
539 |
780 |
850 |
1045
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
你確定這是26?跳拍+粉鍵,使這個譜躋身於26上位。
MASTER難度
不高的BPM如何做成31?
首先映入眼簾的便是全遊第二快的跳拍(BPM264(確信)),大小鍵和疊鍵緊隨其後迎面而來。
可不止這些呢!粉鍵也想來摻和,接下來便是大小鍵疊粉鍵。
全譜充斥著上述配置,在堆砌難度的同時做到了不失強節奏感。但正因為如此,本譜也被認為是個人差最大的master之一。
無限灰3.0(確信)。不過實際上本譜配置略比無限灰易拆,但由於BPM明顯較快而且密度較高,因此綜合難度依然不相上下
順便一提,1.5週年升級後,此譜曾是物量最少的31級及以上曲目,後來被3.2.0版本升級無限灰以一個note之差打破紀錄。
Tricologe
トリコロージュ

遊戲內封面
「トリコロージュ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第四十七期活動、第七次25時、ナイトコードで。箱活『いつか、絶望の底から』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
この生活の虜になっちゃうよLady
就要成為生活的俘虜了啊 Lady
トレパネーション受けた気分になってんだ
唯有受之以禮數
出されたものは満遍なく 殘さず平らげて
將現身之物 盡數平定擺布
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
似優等生的行屍走肉 不過是滄海一粟
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
像笨蛋一般 如痴狂一般
年甲斐も無く惹き込まれたら
就這麼幼稚地踏入其中 深深沉醉
この生活の虜になっちゃうよLady
就要成為生活的階下囚了啊 Lady
その後のことは見向きもしないくせに
反正對將來也漠不關心
生活の虜になっちゃうよLady Lady
就要成為生活的俘虜了啊 Lady Lady
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
就算痛楚累累 即便傷痕難愈
すべて生きてくため 乗り越える試練
這一切都是成長給予的考驗
奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
就算陷入無間地獄的牢房中
ああ訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
啊啊 造訪的幸福 看啊好似慶典一般
一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
又在一瞬間盡數消弭 撫慰亦無妨
希望有りきの絶望にさ依存 依存
尚存一縷希望的絕望 便緊緊抓住
生活の虜になっちゃうよLady
就要成為生活的階下囚了啊 Lady
『いつか報われる』『認めて貰える』
『有朝一日會有回報』『總有一天會被認可』
気休めの呪文で己を騙すの
反覆念著安慰的咒語自我欺騙
生活の終わりはすぐそこLady Lady
生活的終點就在前方啊 Lady Lady
妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
憎惡 不甘 起鬨 低劣 體面
生きてくため乗り越える試練
這些都是成長道路上必須邁過的坎
この生活の虜になっちゃうよLady
就要成為生活的階下囚了啊 Lady
當たり障りないような 大眾的な寶石は
像是無足輕重 這平凡的寶珠
もう必要はない 濁りすらも綺麗
早已無必要 就算汙濁也艷麗
生活の虜になっちゃえよLady Lady
就成為生活的俘虜吧 Lady Lady
生活の虜になっちゃったLady Lady
還是成為了生活的俘虜呢 Lady Lady
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
就算苦痛長留 即便秘密難言
そう生きてくため纏うものだろ
是啊 都因活著的執念而纏身
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
203
|
長度
|
2:03.7
|
| 解鎖條件
|
『いつか、絶望の底から』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 7 |
13 |
18 |
24 |
28
|
| 222 |
411 |
736 |
860 |
999
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
流浪者
「ノマド」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第五十三期活動、第八次25時、ナイトコードで。箱活『空白のキャンバスに描く私は』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
順帶值得一提的是,本曲是遊戲目前唯一一首具有三個曲繪差分的曲目。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
ましてや描いた未來じゃ無い
更不可能是我們所描繪的未來
この夜をいっそ喰らってしまいたい
不如乾脆將這夜色吞食殆盡
それを優しさと言って絆すなら
如果冠以溫柔的名義來綁架
この夜は一層濁ってしまうだろう
這夜色恐怕還會平添一分渾濁吧
この夜をいっそ喰らってしまいたい
不如乾脆將這夜色吞食殆盡
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
189
|
長度
|
1:30.7
|
| 解鎖條件
|
『空白のキャンバスに描く私は』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 5 |
11 |
16 |
23 |
26 |
25
|
| 150 |
202 |
387 |
515 |
592 |
531
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
跳拍,但沒有大小鍵和硬抗。難度和上期相仿。
bug
バグ

遊戲內封面
「バグ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第六十一期活動、第九次25時、ナイトコードで。箱活『迷い子の手を引く、そのさきは』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音連 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
ギコギコ MY HEART() 剪定
一下兩下 將我心修整
SAD SAD 突っ伏して「 ()」
悲切悲切 匍匐試放空
ぱぱぱLa ぱーらのーい「ド」
猜猜猜疑 疑心仍猜忌
さあ バババグさ バグバグ
哎呀 故故故障 機械的故障
もう ハハ剝グ 感情は剝グ
夠了 剝剝剝離 情感要剝離
発症「クルシイ」は 嫌嫌嫌 嫌嫌嫌
病發的「苦痛」 厭惡又嫌棄
まあ!絶叫な感情落下 パッパラノーイ「ア」
好了!絕頂情感一落千丈 偏呀偏執狂
まあ!絶體絶命落下 やったラ滅多ラ
好了!窮途末路跌入深淵 拼命掙扎狀
さあ バババグさ バグバグ
哎呀 故故故障 機械的故障
さあ バババグさ バグバグ
哎呀 故故故障 機械的故障
解答絶え絶え 嫌嫌嫌 嫌嫌嫌
答案已然斷絕 唯留一份厭惡
待って無理無理ぐるぐる せーので回れ (狂狂狂狂)
無法應對 暈頭轉向 做服從的準備 開始癲狂
やっぱ無理ぐるぐる あんよに鎖 (狂狂狂狂)
果然不行 暈頭轉向 被鏈條所縛 開始癲狂
抱っこ抱っこ いらない子だ
抱一下抱一下 其實不需要吧
いい子いい子 「頑張れ」の氾濫
好孩子好孩子 被賦予無盡的期待
嗚呼 バババグさ バグバグ
嗚呼 錯錯錯誤 程式的錯誤
さあ 絶叫な感情落下 パッパラノーイ「ア」
哎呀 絕頂情感一落千丈 偏呀偏執狂
悲慘 限界脳狂っちゃって やったラ滅多ラ
悲慘 極限腦中一片混亂 拼命掙扎狀
ヤミ迷え酔え イナイイナイばあ
沉醉病痛之中 明明就不存在
絶叫な感情落下 パッパラノーイ「ア」
絕頂情感一落千丈 偏呀偏執狂
まあ!絶體絶命落下 やったラ滅多ラ
好了!窮途末路跌入深淵 拼命掙扎狀
さあ バババグさ バグバグ
哎呀 故故故障 機械的故障
さあ バババグさ バグバグ
哎呀 故故故障 機械的故障
「暗闇()」マミレ理性 嫌嫌嫌
黑暗吞沒理智 倍感厭惡
今今今 嫌嫌嫌嫌嫌嫌嫌嫌嫌
如今只留一片怨 獨呼一聲厭
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
248
|
長度
|
2:05.2
|
| 解鎖條件
|
『迷い子の手を引く、そのさきは』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 9 |
13 |
19 |
26 |
32 |
31
|
| 261 |
451 |
744 |
1101 |
1343 |
1490
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
偏難的26級譜面,有些地方甚至可以跟27相比,注意一下大位移綠條即可。
MASTER難度
第二首32級活動書下曲(第一首為「トンデモワンダーズ」)。
但本曲除對耐力有一定的要求之外,其餘各方面難度只能說是勉強達到了32級的台階。
第二段副歌大鍵-小鍵-大鍵交互注意手序。
予我你的長夜
君の夜をくれ

遊戲內封面
「君の夜をくれ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第六十八期活動、第十次25時、ナイトコードで。箱活『そしていま、リボンを結んで』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
巡音流歌 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
寂しくなるけど、いいんだ。
只是稍有些落寞,那也無妨。
燈りをずっと消したままで眠れない日は、
沒去燈光卻仍輾轉難眠,
冷めてしまった珈琲に逃げ込んでみる。
浸入涼透的咖啡以嘗試逃避。
借りたままだったレコードに針を落したら、
若是唱針搭上租借來的唱片,
情けないステップで踴りだせる!
就用踉蹌步伐起舞翩翩!
明け方の陽も、消えない今日も。
破曉時分的光線,歷歷在目的今天。
今夜、今日のこの夜に沈んでしまっても、
即便都將融入今夜的這份黑暗,
昨日と違って 柔らかく見えたから
有別於昨天 它是那樣溫軟
目を閉じるよ。眠りにつくよ。
輕輕闔上眼簾。緩緩陷入沉眠。
今夜、今日のこの夜も終わってしまうけど。
就算要以今日這份長夜的終結易換。
燈りは小さく點けたまま目を伏せて、
輕點一盞微光垂眼伏案,
冷めたままの珈琲を、喉に流して。
喉頭淌入一口已然冷卻的咖啡。
借りたままだったレコードに、涙が零れたら、
當淚滴零落至租借來的唱片,
情けない僕をまた、笑ってくれ。
請再度笑話我的苦顏吧。
昨日と違って 柔らかく見えたから
有別於昨天 看起來是那樣柔和
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
237
|
長度
|
2:00.0
|
| 解鎖條件
|
『そしていま、リボンを結んで』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 5 |
11 |
15 |
21 |
26
|
| 140 |
179 |
318 |
482 |
662
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
就是I呀
Iなんです

遊戲內封面
「Iなんです」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第七十七期活動、第十一次25時、ナイトコードで。箱活『願いは、いつか朝をこえて』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
曲名中的「I」是英文本意「我」和諧音「愛」的雙關,另有說法認為曲名可以讀作「えなんです」(即「這就是繪名」)。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
あるがままにいられずに そう
無法保持最本真的狀態 沒錯
偶然絶望連鎖と踴り明かしてさ
與偶然和絕望的連鎖共舞直至天明
喜びも戸惑いも喉の渇きも
無論是喜悅 疑惑還是喉嚨乾渴
キミが選んだことから逃げられないよ
你是無法從自己的選擇之中逃離的哦
あるがままに気付かずに そう
卻從未意識到自己最本真的模樣 沒錯
祝福も噓つきも悲しみさえも
無論是祝福 謊言 甚至是悲傷
キミが望んだことなら消えやしないよ
如果是你所期望的事物就不會消失哦
さあ夢の中で目を覚まして
來吧 快點自夢中甦醒過來吧
やらかしなんです それがIなんです
大失敗 那就是我呀
まぁしょうがないんです こればっかりは
算了 唯有這點是完全沒辦法的
悪足掻きからの雨上がり そう
掙扎焦慮後迎來的雨過天晴 沒錯
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
304
|
長度
|
1:43.6
|
| 解鎖條件
|
『願いは、いつか朝をこえて』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 8 |
13 |
18 |
26 |
31 |
32→33
|
| 207 |
321 |
631 |
910 |
1066 |
1572
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
隨歌詞出現了「I」和「アイ」的文字押。
MASTER難度
同樣隨歌詞出現了「I」和愛心的文字押。
本譜面存在大量樓梯類配置,如果能善用多指會使譜面攻略難度下降許多。
薩姆沙
ザムザ

遊戲內封面
「ザムザ」由25時、ナイトコードで。演唱。本曲是第八十九期活動、第十二次25時、ナイトコードで。箱活『イミシブル・ディスコード』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
曲名來源為卡夫卡所著的《變形記》中主人公的名字。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
KAITO 宵崎奏 朝比奈真冬 東雲繪名 曉山瑞希 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
使い古した自分の名前に あえてキッチュなルビを振って
給自己早已用舊的名字 刻意附上附庸風雅的發音
高潔を打ち負かせるくらいに恐ろしくなる 骨の髄まで
如此為之似乎足以毀棄一切高潔 何其可怖 深入骨髓
今はどんなふうに見えてますか?醜いですか?それはそっか
此時此刻你眼中的我又是如何?醜陋不堪嗎?這也是當然吧
どうか林檎を投げつけないで 胸にLock up Lock up ザムザ
還請不要拿蘋果砸向我 就將其緊鎖於胸中吧 薩姆沙
「鏡をご覧」誰かが囁く うまくいったら儲けものさ
「照照鏡子吧」不知是誰在竊語 若能順利成功該有多少利益啊
甘い言葉も笑顔も通じない 走り出したらもう獣だ
天真的言語與笑容都無法理解 飛奔而出時此身已為野獸
月の真下をうろつきながら考えてた 夜すがら
在月光照耀之下徘徊整夜 一邊遊蕩 一邊思索
悪夢にどの指立ててやるべきかってね
面對噩夢應該豎起哪根手指才對呢
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛 『刺痛刺痛刺痛』
ズキンズキンズキン 『ズキンズキン』
陣痛陣痛陣痛 『陣痛陣痛』
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛 『刺痛刺痛刺痛』
誰だって魂辛辛 ズキズキズキ
任誰的靈魂都充滿艱辛 刺痛刺痛刺痛
痛みと怒れる人()を喰らったったらった
痛苦和會憤怒的人()都被吃幹抹淨了
だのに何故だろう今も ズキズキズキって
可為何此時此刻仍會 如此不斷刺痛著呢
派手な尻尾を引き摺りゆく ザザザザ ザムザ
繼續拖著那誇張的尾巴前行 薩薩薩薩 薩姆沙
「現実はもういい」なんて雲うなよザムザ
「已經受夠現實了」別再說出這種話了薩姆沙
『ズキズキズキズキ』 ザザザザ ザムザ 『ズキズキズキズキ』
『刺痛刺痛刺痛刺痛』 薩薩薩薩 薩姆沙 『刺痛刺痛刺痛刺痛』
「ごめんね。ちっとも上手に生きてあげられなくて」と伝えて
「抱歉啊。甚至都沒能為你好好活一次」如是說道
否定形の笑顔でも欲しくて ニンゲン様なりきってる亡霊
即使是表達否定的笑容也渴望擁有 完全是扮演著人類模樣的亡靈
自分の弱音に相槌ばかりだった
一味地為自己的洩氣話隨聲附和
當然あなたとまともにケンカもできなかった
當然也從來沒能和你好好吵過一架
ズキズキズキ『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛『刺痛刺痛刺痛』
ズキンズキンズキン『ズキンズキン』
陣痛陣痛陣痛『陣痛陣痛』
ズキズキズキ『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛『刺痛刺痛刺痛』
冗談じゃない 夢を食べないで ズキズキズキ
這不是玩笑 不要吃掉夢想啊 刺痛刺痛刺痛
小灑落た絶望を歌ったったらった
不斷歌唱著略帶滑稽的絕望
どうしようもない成れの果てでも ズキズキズキって
就算是毫無辦法的窮途末路 所帶來的陣陣刺痛
いつか愛しい歌になるさ ザザザザ ザムザ
總有一天也會變成值得憐愛的歌謠呀 薩薩薩薩 薩姆沙
ねえ123で飛んで ザザザザ ザムザ
來數個123就躍起吧 薩薩薩薩 薩姆沙
一切合切蹴っ飛ばして ザザザザ ザムザ
踹開所有的一切吧 薩薩薩薩 薩姆沙
あとがきで觸れられもしない日々
即使是不曾寫進後記的那些日子
ここで逃げ出したら 本當にそうなりそうだ
若是從這裡逃出去 恐怕真的就變成那樣了吧
誰だって魂辛辛 ズキズキズキ
任誰的靈魂都充滿艱辛 刺痛刺痛刺痛
痛みと怒れる人()を喰らったったらった
痛苦和會憤怒的人()都被吃幹抹淨了
だのに何故だろう今も ズキズキズキって 『ズキズキ』
可為何此時此刻仍會 如此不斷刺痛著呢 『刺痛刺痛』
林檎をかじるように ザザ ザムザ
就如同啃著蘋果一樣 薩薩 薩姆沙
どうしようもない成れの果てでもここにいる
即使是毫無辦法的窮途末路 我也還是在這裡
今は尻尾を引き摺りゆけ ザザザザ ザムザ
現在就繼續拖著尾巴前行吧 薩薩薩薩 薩姆沙
だから「現実はもういい」なんて雲うなよザムザ
所以「已經受夠現實了」別再說出這種話了薩姆沙
『ズキズキズキズキ』 ザザザザ ザムザ 『ズキズキズキズキ』
『刺痛刺痛刺痛刺痛』 薩薩薩薩 薩姆沙 『刺痛刺痛刺痛刺痛』
『ズキズキズキズキズキズキ』 ザザザザ ザムザ 『ズキズキズキズキズキズキ』
『刺痛刺痛刺痛刺痛刺痛刺痛』 薩薩薩薩 薩姆沙 『刺痛刺痛刺痛刺痛刺痛刺痛』
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
300
|
長度
|
1:53.1
|
| 解鎖條件
|
『イミシブル・ディスコード』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 5 |
13 |
18 |
25 |
30 |
30
|
| 169 |
251 |
694 |
779 |
937 |
1105
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
注釋與外部連結
歌詞翻譯來源