萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裡是與虛擬歌姬一起演出的「世界」——世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入世界計畫編輯組:606067741(入群前請註明萌百ID並確保您為自確用戶)
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於SEGA.、Colorful Palette Inc.、Crypton Future Media, INC.、NUVERSE Ltd.、Ariel或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
此頁面中存在需要長期更新的內容及資料列表,現存條目中資料未必是最新。另請編輯者注意:請不要在人物歷程等相關內容中懸掛此模板。具體使用方法詳見模板說明文檔。
本條目收錄遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中組合Leo/need演唱的原創歌曲。
如需查看該組合演唱的收錄歌曲,請見Leo/need演唱歌曲/收錄歌曲。
needLe
needLe

遊戲內封面
「needLe」由Leo/need演唱。為Leo/need組合印象曲。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於maimai。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
像是討厭你一般 結果傷害到了你
構わないでほしかった 君もそうだった
只希望你不要管我 你應該也是如此
期待も後悔も 全部吐き出そう
期待與後悔 全都傾吐出來吧
繋げよう 斷線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
繋げよう 斷線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麼我都會唱出
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
便失落著藏於心中 如此反複
「どうだっていい」も本音じゃない
「怎樣都好」也並非真心話
誰かの”必要”だって 確かめたかった
只想確認 我是否是某人的」必要」
笑って もう一度 やり直せるよね
還是可以 笑著 再從頭做起的吧
繋げよう 斷線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
繋げよう 斷線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麼我都會唱出
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麼我都會唱出
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
63
|
長度
|
1:53.7
|
| 解鎖條件
|
初始解鎖在主線劇情中由Untitled化成
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 7 |
12 |
17 |
25 |
29
|
| 216 |
430 |
662 |
889 |
1029
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
被最後的4K樓梯殺了FC/AP的過來集合
整體難度在29裡一般,整體沒有特別突出的難點
中盤有幾組1223或者3221的疊鍵容易miss,但是因為鍵很寬所以自然的當斜交互打過去就能連上
Stella
ステラ

遊戲內封面
「ステラ」由Leo/need演唱。本曲是第一期活動、第一次Leo/need箱活『雨上がりの一番星』的活動原創曲,於活動結束後實裝。本曲的Sekai ver.也經聯動收錄於CHUNITHM。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる
眼淚溶於夜色中 天空今天也更加遙遠
未來が綴じたように 暗闇が満ちている
未來如同縫合上了一般 四處充斥著黑暗
あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉も
啊 醜陋的內心 連同嘶啞的言語
すべて見透かしたように 星が輝いていた
將這一切 全部看透一般 漫天繁星在閃耀著
「夜鷹のように高く 空を駆けて往けたら
「能如夜鷹般 展翅高飛 扶搖直上 翱翔在無垠夜空的話
綺麗だって囃されて 特別になれたのに」
明明就能因為美麗受到追捧 變得與眾不同」
そう、俯いた目には 憧れしか映らない
沒錯 垂頭俯視的眼睛裡 映著的 只有憧憬而已
誰かの書いた地図じゃ 燈る場所は探せない
只憑不知是誰書寫的地圖 找不到閃亮之處
気を抜けば明日が 昨日になってしまう
一旦稍作鬆懈 明日就將 重蹈昨日覆轍
今日を諦めなかった故の物語
因為沒有放棄今天才有的故事
風切羽響かせて 空を目指して
撥風羽 簌簌作響 遙指天際
慘めになって 嫌になったって 輝いてる夢を
就算變得悲慘 就算變得討厭
葉える羽は 疾っくの疾うに生えていた
能將閃耀的夢想實現的羽毛 也早就已經生長了出來
吐き出す息が白冷めて 聲も聞こえなくなって
吐出的氣息冷凝成白氣 就連聲音也都聽不見
燃え上がる體溫が 夜空を焦がすまで
直到燃燒的 這體溫 將夜空燒焦為止
誰よりもっと もっと向こうへって
比誰都更加 更加向著遙遠的彼方
羽ばたいた 星の 一瞬を
振翅高飛的 那顆星星 那一瞬間
「いつか」なんて誤魔化して 「誰か」になすりつけて
糊弄說 將來的「某天」 把責任推卸給「某人」
「どこか」なんて慰めて 「なにか」に縋っている
安慰著自己 在「某處」 一味依賴著「某物」
あぁ、それこそが僕だ 汚れきった心だ
啊 這就是我 骯髒不堪的我的內心
夜鷹には なれないな だから今日を飛んだんだ
這樣是無法成為夜鷹的 所以我在今天展翅飛翔
予測なんて 一つも 宛にならないから
預測什麼的 一個都完全靠不住啊
僕を諦めなかった故の物語
因為沒有放棄自我才有的故事
嗄れた喉を 響かせて 後悔を追い越して
用沙啞的喉嚨大聲呼喊 將後悔拋在腦後
世界にとって 僕にとって ふさわしかった役なんて
對世界來說 對我來說 合適的角色 什麼的
要らない 知らない 所詮僕は僕だった
不需要 不知道 歸根結底 我就是我自己
それなら どうかこの涙を 忘れないで
那麼 請不要忘記如今這些眼淚
疲れ果てて この空から落ちるまで
直到精疲力盡 從這天穹墜落為止
今よりもっと もっと向こうへって
比今日更加 更加遙遠的向彼方
羽ばたいた 星が 鳴いている
振翅高飛的 那顆星星 在鳴叫著
あれから始まって これから終わっていく
從那之後 便開始 從這以後 走向結束
一つ一つ、一瞬を 確かめていく
一個一個 每一瞬間 都去確認
誰とも同じじゃない 誰にも似ていない
和誰都不相同 與誰都不相似
一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ
一個人 一個人 在十分不確定的空中振翅飛翔
僕らの現狀は 気持ちひとつでシャープして
我們的現狀是 團結一致的升調音符
怯えていた明日を 昨日に変えてしまえる
就連曾經畏懼的明日 也能變成昨日
今日を諦めなかった故の物語
因為沒有放棄今天才有的故事
風切羽響かせて 空を目指して
撥風羽 簌簌作響 遙指天際
慘めになって 嫌になったって 輝いてる夢を
就算變得悲慘 就算變得討厭 能將閃耀的夢想
葉える羽は 疾っくの疾うに生えていた
實現的羽毛 也早就已經生長了出來
吐き出す息が白冷めて 聲も聞こえなくなって
吐出的氣息 冷凝成白氣 就連聲音也都聽不見
燃え上がる體溫が 夜空を焦がすまで
直到燃燒的體溫 將夜空燒焦為止
誰よりもっと もっと向こうへって
比誰都更加 更加遙遠的向彼方
羽ばたいた 星の 一瞬を
振翅高飛的 星星的那一瞬間
あぁ、夜空を照らし出している 淡く光っている
啊 照亮了夜空 淡淡的閃耀
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
64
|
長度
|
2:11.6
|
| 解鎖條件
|
『雨上がりの一番星』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 8 |
13 |
17 |
26 |
30 |
30→31
|
| 251 |
503 |
694 |
955 |
1190 |
1553
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
16分交互接雙押硬抗配置極多,還是197bpm位移帶粉的那種硬抗。
總體難度在30裡比較簡單,適合從29到30過渡的玩家挑戰。
BPM較高,在FC時往往會因為交互後接粉鍵跟不上而導致miss。
等待雨晴
霽れを待つ

遊戲內封面
「霽れを待つ」由Leo/need演唱。本曲是第十期活動、第二次Leo/need箱活『揺れるまま、でも君は前へ』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 望月穗波 天馬咲希 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
忘れてしまえば終わるのに
盡使若是忘卻 一切便將結束
優しさではないんだろう? なぁ
但是這樣可算不上溫柔, 不是嗎?
大丈夫だよ まだ っていつか
所以沒事的 至少現在 你如是說道
君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
忘れてしまえば終わるのに
盡使若是忘卻 一切便將結束
でもそれは優しさなんて言わぬだろう? なぁ
但是這樣可稱不上溫柔, 不是嗎?
っていつか君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
優しさではないんだろう? なぁ
但是這樣可算不上溫柔, 不是嗎?
っていつか君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
97
|
長度
|
1:51.4
|
| 解鎖條件
|
『揺れるまま、でも君は前へ』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 7 |
12 |
17 |
26 |
30→31
|
| 192 |
461 |
562 |
974 |
1106
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
難度雖然是30中下,但是對玩家左手的要求非常高。
16分二連頻發,底力不足打起來會跟上刑一樣痛苦。
「1」
「1」

遊戲內封面
「「1」」由Leo/need演唱。本曲是第二十期活動、第三次Leo/need箱活『Resonate with you』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
巡音流歌 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
すぐそこに手を伸ばせば摑めそうな
伸出手彷彿就能抓住那片幻影
隠した言葉は伝わらないから
掩藏起來的話語還是沒有傳達
僕らが描く未來はただ一つしかないから
畢竟我們所描繪的未來只此唯一
誰も觸れない遠い場所で咲いているから
都在任何人也無法觸及的遠方悄然綻放著
それを誰かに嗤われたとしても
就算那些會被人狠狠嘲笑
転ばない様に歩いたって
就算為了避免跌倒而向前走著
隠した言葉は伝わらないから
掩藏起來的話語還是沒有傳達
僕らが描く未來はただ一つしかないから
畢竟我們所描繪的未來只此唯一
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
132
|
長度
|
1:35.7
|
| 解鎖條件
|
『Resonate with you』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 8 |
13 |
16 |
23 |
26→27 |
28
|
| 190 |
368 |
444 |
619 |
814 |
1001
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
沒有難度,只要跟著vocal走就行了。
MASTER難度
譜師基本只採了vocal。節奏很好抓。結尾出現了經典的電吉他綠條。
稍微注意一下一些有拐角的綠條,比較容易掉。結尾一些較寬的綠條如果用錯手接了,則它尾端一側的鼓點單鍵就只能反手接了,也要注意下。
From Tokyo
フロムトーキョー

遊戲內封面
「フロムトーキョー」由Leo/need演唱。本曲是第二十七期活動、第四次Leo/need箱活『Unnamed Harmony』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
それでも足掻いては転んだ
即便如此還是不斷掙扎過後摔倒了
解けないまま過ごした僕らにも
無法順利將其解開但還是生活下去的我們也
確証無く笑える自分が嫌いだ
好討厭這樣毫無根據地笑著的自己
踴るように燃えている誰かの聲
猶如跳起舞一般燃燒著的某人的聲音
たとえそれが僕らのワガママでもいいさ
就算那只是我們的任性也罷
わかってるわかってる繰り返した
我是知曉的 我是明白的 一遍遍在心中重複著
うざったいんだよ外野ばっか
淨是些旁觀者真是令人煩躁啊
ここで生きるってこと決めたんだから!
我已經決定好要在這裡生存下去啦!
この空の下にある小さなセカイ
在這片天空之下存在著的小小世界
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ
就算那只是誰的一時衝動也好
踴るように燃えている誰かの聲
猶如跳起舞一般燃燒著的某人的聲音
たとえそれが僕らのワガママでも
就算那只是我們的任性也罷
この空の下にある小さなセカイ
在這片天空之下存在著的小小世界
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ
就算那只是誰的一時衝動也好
この街で僕らになれますように
都能在這座城市中成為我們自己
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
130
|
長度
|
1:32.3
|
| 解鎖條件
|
『Unnamed Harmony』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 6 |
12 |
18 |
24 |
28
|
| 137 |
227 |
441 |
640 |
814
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
流星Pulse
流星のパルス

遊戲內封面
「流星のパルス」由Leo/need演唱。本曲是第三十四期活動、第五次Leo/need箱活『Knock the Future!!』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
MEIKO 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
浮かび上がった憧憬 濃く滲んでいた後悔も
浮出的憧憬 如果能像自己地吐露出
自分らしく話せたのなら どんなに楽だろう
濃濃滲透出的後悔的話 會該有多麼輕鬆呢
ねぇどんな音で 夢を鳴らしたらいい?
吶 該用怎麼樣的聲音奏響夢想才好
分かっていたんだ 立ち止まっていたのは僕の方だろう
我很清楚啊 止步不前的 是我對吧
見て見ぬフリしたって ここにいるんだよってまだ
即使視而不見 也仍然大叫著
言いたい想いも 書き出せないくせに
明明寫不出來任何一個想要說出來的想法
音にのせて 流れてく一筋の光に
隨著音樂 我們也能成為
積もり積もった投影 拙く歪んだ防衛も
累積而成的投影 如果能像自己地解開
自分らしく解けたのなら どんなに楽だろう
笨拙扭曲的防衛的話 會該有多麼輕鬆呢
ねぇどんな詩で 僕を曬したらいい?
吶 該用怎麼樣的詩暴露出我才好?
獨りぼっち 涙堪えていたのは過去の僕だ
獨自一人 忍住淚水的是 過去的我
崩れ落ちたしょうもないプライドたち
崩壞的無可奈何的自尊心們
ただ傍にいるよって 信じてるんだよってほら
但是聽見了「我在你身旁」
捨てられるような想いなどないのでしょう?
沒有什麼 可以捨棄的想法吧?
歌にのせて 世界中駆け巡る音に
伴隨著歌 我們是否也能成為
先()なんてどうでも良かった
未來什麼的根本無所謂
忘れないで 忘れないよ ずっと
那份心情 不要忘記了啊 永遠
変わっていくもの 過ぎるもの
逐漸改變的事物 流逝而過的事物
誰も止めることなんて出來やしないから
無論是誰都無法阻止
逃せない「今」を 見つけ出したいから
因為想要找到無法逃脫而出的「此刻」
待っている誰かがそこにいるのなら
正在等待著這首歌的話
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
173
|
長度
|
1:56.2
|
| 解鎖條件
|
『Knock the Future!!』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
13 |
17 |
25 |
30→31
|
| 231 |
478 |
656 |
958 |
1123
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
25中位譜,難點在於尾段的8分單雙押混了一堆滑鍵很容易Miss
MASTER難度
30上位,難點主要是在尾殺。
STAGE OF SEKAI
STAGE OF SEKAI

遊戲內封面
「STAGE OF SEKAI」由Leo/need演唱。本曲是第四十期活動、第六次Leo/need箱活『揺るがぬ想い、今言葉にして』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音連 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
泣き蟲が泣かなくなった帰り道
在「鼻涕蟲」悄悄溜走的歸途中
誰から見ても君は強くなってひとりぼっち
任誰所見 你都已獨自堅強成長
そんなことばかりあったから腑に落ちて
大概是因為生活已被那種事充斥才得以心領神會
今の自分を歌にして歌えるほど強くないね
就將當下的自己化作歌聲 即便歌聲依舊稚嫩
だけど それを知っている 聲が歌うから
但我已確切知曉 定會放聲高歌
誰のために屆けるんだリズムとメロディー
究竟為誰將節奏與旋律奮力傳遞
ここにあるって 見つけてって ずっと待っている
就在此處 早已久待你來找尋
暑くなって寒くなった時間の階段に
在寒暑交替的四季輪轉裡
これからどうなるんだろうってばかりの頭の中
在正思考著未來的腦中
笑ってみた鏡の前でまたひとりぼっち
還是孑然一身著對著鏡子笑
大切だって想いが溢れていた くしゃくしゃの顔
是重要念想滿溢而裝出的笑
広く深く高く自由な音のステージへ
廣闊高深的自由之音的舞台
飛び上がる前に怖くなっちゃったけど
雖然在跳上之前仍是心驚膽戰
そんな自分を歌うこと君は出來るさ大丈夫
但你能將那樣的我歌頌 所以沒關係
でもね 不安になったこと忘れないで さあ
但是呢 還請不要忘卻曾經的不安 來吧
誰のために屆けるんだリズムとメロディー
究竟為誰將節奏與旋律奮力傳遞
握ってみようよ 怖いと知った 歌は強いはずさ
緊緊握住 即便可怕 歌聲定會強大
君を信じられる それは君だけだよ
我相信你 因為只有你能做到
鏡の前で笑ってた 違うね 泣いてた君だから
那是在鏡子前笑出來 不對 哭出來的你啊
そんなこと分かってた だめな自分も知っている
我理解的 我也知道自己尚需努力
だから歌いたいこと 胸を締め付けていた言葉を
所以才把「想要唱出」的話語 緊緊握於胸前
目を凝らしていて 隠さないで 君の場所だよ
請定睛凝視 不要躲藏 這就是屬於你的場所
今ほら大好きなステージの上
看哪 現在就向著那最喜歡的舞台
駆け上がろうよ みんな一緒 この世界なら
一躍而上吧 大家一起 在這個世界的話
未來の自分はここにいる 君という未來に
未來的自己也定將在此 在以你為名的未來裡
世界中にずっと 自分にずっと 歌を屆けよう
讓歌聲在全世界 在自己心中 久久響徹
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
159
|
長度
|
1:57.5
|
| 解鎖條件
|
『揺るがぬ想い、今言葉にして』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
12 |
17 |
25 |
30
|
| 278 |
454 |
621 |
1005 |
1156
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
Peaky Peaky
Peaky Peaky

遊戲內封面
「Peaky Peaky」由Leo/need演唱。本曲是第五十期活動、第七次Leo/need箱活『あの日、空は遠かった』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
KAITO 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
和気あいあいと言葉交わすだけじゃ
若彼此之間只有和和氣氣的交談
鳴らすBeatでTalkingしようよ
那就讓我們打響節拍來交談吧
馴れ合いはいらない いらない
一團和氣什麼的不需要 不需要
I want to be legit
I want to be legit
Try it Try it 振り切って Peaky Peaky
Try it Try it 當斷則斷 Peaky Peaky
悲しみのリズムも かき鳴らしてBurning up
哪怕是悲傷的旋律 也要用力奏響Burning up
響けセカイに Our Fire Music
讓世界響徹 Our Fire Music
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
すれ違ってしまうのは誰のせい?
彼此產生分歧究竟是誰的過錯?
目的地へ向かうのは私だけ?
前往目的地的只有我一人?
散らばる音符を縦に合わせて
將散亂的音符排成整齊的一列
Do you want to be Shining
Do you want to be Shining
Flying Flying 弾けて Supernova
Flying Flying 奏響吧 Supernova
胸の奧に秘めた 燃える音の粒よ
那些潛藏在內心深處熊熊燃燒的點滴音符啊
響け世界に Our Fire Music
在這世界上迴響 Our Fire Music
Try it try it 振り切って Peaky Peaky
Try it Try it 當斷則斷 Peaky Peaky
悲しみのリズムも かき鳴らしてBurning up
就算是悲傷的旋律 也要用力奏響Burning up
響けセカイに Our Fire Music
讓世界響徹 Our Fire Music
Flying Flying 弾けて Supernova
Flying Flying 奏響吧 Supernova
胸の奧に秘めた 燃える音の粒よ
那些潛藏在內心深處熊熊燃燒的點滴音符啊
響け世界に Our Fire Music
在這世界上迴響 Our Fire Music
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
Try it Try it Peaky Peaky
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
207
|
長度
|
1:38.2
|
| 解鎖條件
|
『あの日、空は遠かった』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 6 |
12 |
18 |
25 |
28
|
| 159 |
312 |
538 |
747 |
855
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
order made
オーダーメイド

遊戲內封面
譯名
Order made(原曲名直譯)
Made to Order(本家標註)
「オーダーメイド」由Leo/need演唱。本曲是第五十六期活動、第八次Leo/need箱活『Live with memories』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
(原本隨活動同步追加了C社六子的版本,但可能因為實際上沒有MEIKO(標錯了),或是包含了遊戲無法取得授權的VOCALOID(結月緣),追加時僅追加了「世界」版本。)
(後決定讓P主額外製作一個巡音流歌獨唱的版本,現已追加。)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
巡音流歌 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
大切な一歩だと知ってるから
而是因為知道這一步的重要
僕らは好きに選んでいいんだ
都由我們自己決定就可以了喔
大切な一歩だと知ってるから
而是因為知道這一步的重要
きっとやれるかもなって自信
「一定做得到也說不定」的自信
誰のために強がってみせよう?
我們是為了誰試著堅強?
僕らは好きに選んでいいんだ
都由我們自己決定就可以了喔
僕らの言葉が屆くように
所以希望我們的話語能夠傳達給你
僕らの想いが響くように
所以希望我們的心情能夠與你共鳴
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
196
|
長度
|
2:04.8
|
| 解鎖條件
|
『Live with memories』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 5 |
11 |
16 |
21 |
26 |
24
|
| 139 |
210 |
331 |
480 |
601 |
634
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
目前全遊戲BPM最低的曲目。
EXPERT難度
難度為21級,打破了EXPERT難度定級的下限。
MASTER難度
中段出現了從左至右的48分樓梯型縱連。
teratera
てらてら

遊戲內封面
「てらてら」由Leo/need演唱。本曲是第六十五期活動、第九次Leo/need箱活『No seek No find』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
(關於歌名的てらてら,和田たけあき在創作者祭2023中提到有多重含義。其中除了常用句尾語氣詞「てら」以外,還可指「奇を衒(てら)う」,意為做出與眾不同的行為來表現自己、吸引注意,國際服譯名「SHOW OFF」也取自此意)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
ありふれた言葉に 乗っかってら
是誰在附和那些隨處可見的言語
盜んだ言葉に 乗っかってら
又是在誰擁護那些偷竊來的言語
毎回こんがらがった 頭固まるんだ
每次思緒紛亂不堪 大腦總會無法應對
なんか疑い方も 忘れかけていた
就連懷疑的方法也快要忘卻
いないいないいない!あたしがいないよ
不在不在不在! 只有我不在那哦
ブレブレの夢を見る それもどうだろう
做著曖昧不清的夢 那樣又如何呢
ありふれた言葉に 乗っかってら
是誰在附和那些隨處可見的言語
盜んだ言葉に 乗っかってら
又是誰在擁護那些偷竊來的言語
要らない!あたしそんなんなら
我才不要!要是那樣生活的話
當然殘機はたった ひとつで走るんだ
理所當然地消耗著唯一的生命奔走
なんか自分自身を 縛り付けていた
不知不覺間已是作繭自縛故步自封
キライキライキライ になりたくないよ
討厭討厭討厭 不想變成那樣啊
今ここで鳴らす音 だけでいいでしょ
此時此刻響起的聲音 這樣就足夠了吧
ありふれた言葉に 乗っかったら
是誰在附和那些隨處可見的言語
成層圏越えられるんかな?
難道這樣就能飛越平流層了嗎?
要らない!あたしそんなんなら
我才不要!要是那樣的話
オリジナルになれないんなら
倘若沒法成為原創故事的話
あたししょうもないヤツでも いいわ
那我寧可成為一事無成的廢物 也不錯
愛されたい なら踏み外して
想要被愛 那就乾脆偏離正道
今更散々擦られてはまんまるの
事到如今被狠狠擦去的是
大切に飾ってる それもどうだろう
小心翼翼地排列著 那樣又如何呢
ありふれた言葉に 乗っかってら
是誰在附和那些隨處可見的言語
盜んだ言葉に 乗っかってら
又是誰在擁護那些偷竊來的言語
要らない!あたしそんなんなら
我才不要!要是那樣生活的話
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
257
|
長度
|
2:12.6
|
| 解鎖條件
|
『No seek No find』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 8 |
13 |
18 |
24 |
30 |
31
|
| 251 |
433 |
809 |
1035 |
1262 |
1450
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
詐稱24級,有些地方甚至可以跟25級相比。
MASTER難度
Voices
Voices

遊戲內封面
「Voices」由Leo/need演唱。本曲是第六十九期活動、第十次Leo/need箱活『Don't lose faith!』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
ずっと変わらないよ この願いは
從未改變過啊 這份心願
夢や理想 鳴らした音に重ねて
夢想與理想 和那演奏交織重疊的
明快な希望 刻む日々へ 飛び込んでいく
真切希望 一同躍進 銘刻於心的日常中
溢れ出す"聲"に("聲"に)、想いに(想いに)
在滿溢而出的「聲音」裡(「聲音」裡),情感中(情感中)
託したカリソメじゃ無い憧れ
承載著我們並不輕浮的憧憬
ありふれた涙(涙)、痛みも(痛みも)
劃過臉頰的淚水(淚水),連同痛楚(連同痛楚)
この16小節の上なら 強さになる
若是寄託於這16小節之中 就必將成為我們的力量
ずっと鳴り響いてる この"セカイ"で
永遠都會響徹 在這個「世界」之中
どこまでも盡きることのない願望
無窮無盡 不斷延伸的願望
全て賭けろ 二度と來ない この一瞬に
一切都賭在 這絕無僅有的 一瞬間
溢れ出す"聲"に、想いに
在滿溢而出的「聲音」裡,情感中
託したカリソメじゃ無い憧れ
承載著我們並不輕浮的憧憬
ありふれた涙(涙)、痛みも(痛みも)
劃過臉頰的淚水(淚水),連同痛楚(連同痛楚)
この16小節の上なら 強さになる
若是寄託於這16小節之中 就必將成為我們的力量
ずっと鳴り響いてる この"セカイ"で
永遠都會響徹 在這個「世界」之中
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
236
|
長度
|
2:02.5
|
| 解鎖條件
|
『Don't lose faith!』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
13 |
18 |
25 |
30
|
| 358 |
674 |
810 |
1144 |
1237
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
恭喜Leo/need全員收穫30級書下曲。熱知識:ln至此11首原創曲,此為第6首MA30級
坑點略多(特別是兩個雙押接大粉鍵),總體是比較吃底力的配置。
the WALL
the WALL

遊戲內封面
「the WALL」由Leo/need演唱。本曲是第七十六期活動、第十一次Leo/need箱活『Echo my melody』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
稲妻のような感情 その奧を知りたくて
閃電般的情感 想要了解其深處的奧秘
離さないようにぎゅっと抱いた 黃昏に揺れる空
為了不再分離而緊緊抱住 在黃昏中搖曳的天空
本當はわかってほしくて わかられたくなんかなくて
真心希望能被人理解 又擔憂著被洞悉一切
誰の心にだって觸れないことが 強さだと思っていた
曾以為不去觸碰任何人的心 就叫做堅強
ぼろぼろのメロディ 律動 青い傷跡
支離破碎的旋律 律動 青澀的傷痕
それが混ざりあって消えないから
混淆在一起始終不會消散
歌うのは痛いよ 怖いよ それでも君と紡ぐありふれた唄
歌唱是多麼痛苦 多麼可怖 即便如此與你編織出的泛泛無奇的旋律
震える手足は健在 君はそれでいいと言うね
手足儘管顫慄但都還健在 你卻說那樣就夠了
透明で臆病な僕に何が殘せるのかな
給透明而膽小的我又留下了什麼呢
伝えたいことなんてもう 枯らしたはずなのにどうして
想要傳達的話語什麼的 明明早該枯竭了 然而為什麼
晝と夜のあいだ その橙を描きたくなるの
仍會在晝夜交替的間隙湧出想要描繪那橙曦的衝動呢
美しい光景 脈動 笑ってもいいよ
美麗的光景 脈搏 笑話我也沒關係哦
神様はきっと 僕らが獨りぼっちで寂しく歩まないように
神明大人一定是為了不讓我們孤身一人寂寞前行
噎せ返るような歓びも 聳え立つ無數の壁も
叫人喘不過氣的歡聲也好 無數拔地而起的障壁也好
全部 全部 この聲のためにある
全部 全部 都是為了這個聲音而存在
溺れるほどに深い霧の海で自分を呪いたくなる日は
在幾乎溺亡的無底霧海中 那些只想詛咒自己的日子裡
君の目がずっと 強くて 泣けちゃうくらいに
你的眼睛也自始至終 都是那樣堅強 快要讓我落下淚來
溢れたぼろぼろのメロディ 律動 青い傷跡
隨之滿溢而出的破碎旋律 律動 青澀的傷痕
それが混ざりあって これからも
混淆在一起 今後也會如此
君とならそれを、世界を、歌ってみたい
若是與你一起,便想將那些,將世界都盡數高唱
すべての壁を溶かす 歪であったかい唄
唱出能夠融化一切障壁的曲折而溫暖的歌
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
259
|
長度
|
1:47.5
|
| 解鎖條件
|
『Echo my melody』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 8 |
13 |
17 |
25 |
30
|
| 259 |
407 |
633 |
815 |
1019
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
又雙叒叕是30(
Flyway
Flyway

遊戲內封面
「Flyway」由Leo/need演唱。本曲是第八十三期活動、第十二次Leo/need箱活『Little Bravers!』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音連 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
葉わなくて良いから 願わせて
無法實現也無妨 讓我祈願吧
羽毛は白くなって 心は未熟だって
但羽毛逐漸雪白 心靈仍是孩子模樣
世間體で羽繕う浮力が
為修繕羽翼而犧牲自尊構築出的浮力
ずっと君はそのままで百點
你只要保持原樣就已足夠完美
映るのは水面に見え隠れしてる
搖曳倒影在水面上忽隱忽現
大丈夫 もう飛び方は知ってる
沒關係 我已知曉如何飛翔
どうせなら立つ鳥跡を濁せ
既然如此就索性在飛離之前烙下旅痕
旅鳥よ 世界を舞い渡れ
旅鳥啊 展翅高舞 飛渡世界吧
言葉も國も 色も血も超え
跨越語言 國家 膚色 血緣的障壁
もう一度ひとつになれるように
為了再一次讓我們合為一體
葉わなく良いから 願わせて
實現不了也沒關係 就讓我祈願吧
自分の代わりなんて幾らだっている この広い航路で
在這廣闊的航路上 能替代自己的人要多少有多少
迷わずに番いになれたのは 君と僕だったからだ
然而你我一經相遇 便毫不猶豫攜手結伴
顔も名も殘らない 白銀の未開拓地
在這面容和名字都不會留存的 未開拓的白銀之地
初めて羽を伸ばし笑えた気がした
感覺第一次伸展翅膀笑了出來
上手く呼吸は出來ない それでも構わない
不能順暢地呼吸 即使那樣也沒關係
いっそ這う鳥を飛ばす勢いで
乾脆拿出使蟄伏鳥兒一飛沖天的氣勢
いつか古巣も世界も全てを愛せたら
若有一天能愛上舊巢 世界 與全部一切
踴ってよ 名前を呼んでよ
翩翩起舞吧 呼喚我的名字吧
地球の裡側だって 飛んでくよ
即使是地球的另一面也會直衝而去
誰も認めて くれなくだって良い
不被任何人認可也無妨
重ねった傷跡を 夢と呼ばせて
我願稱這些累累傷痕為夢想
言葉も國も 色も血も超え
跨越語言 國家 膚色 血緣的障壁
大好きの続きを 奏でさせて
以續奏出 我們最喜歡的未來
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
310
|
長度
|
2:07.6
|
| 解鎖條件
|
『Little Bravers!』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 8 |
12 |
17 |
24 |
28→29 |
30
|
| 361 |
491 |
733 |
1011 |
1088 |
1396
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
終於不再是30了(
28上位,難點主要集中在跳拍上。
相生

關於本家,參見
相生。
相生

遊戲內封面
「相生」由Leo/need演唱。本曲是第九十一期活動、第十三次Leo/need箱活『Get over it.』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
該曲名的羅馬字為AIOI,正好對應四人名字的最後一個字。(一歌ICHIKA、咲希SAKI、志步SHIHO、穗波HONAMI)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
MEIKO 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
絶対に守るから 心配しないで
我也一定會守護你的 不要在擔心啦
明後日 チキュウジン増え過ぎて
即使後天 地球人增長過多
一緒に世界に殘るよ ねえ大丈夫
我也會一起留在這世界哦 所以放心吧
永遠にこのキモチ 変わる事無いね
我的這份心願 也永遠不會改變呢
再來週 少しだけ傷付いて
即使下下週 遇到了一些挫折
この世にみんなが居るから 全然OK!
但這世上還有大家的陪伴 我完全OK!
生まれて來たその瞬間も
哪怕是在你誕生於世的那個瞬間
良かったよ だって だって!
真是太好了 因為 因為
來月 來年 百年後も 屆けたいから
到下個月 到明年 就算到百年後 也想要繼續傳達
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
351
|
長度
|
2:39.4
|
| 解鎖條件
|
『Get over it.』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 6 |
13 |
18 |
22 |
27→26
|
| 255 |
493 |
712 |
879 |
1232
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
連接繁星
星を繋ぐ

遊戲內封面
「星を繋ぐ」由Leo/need演唱。本曲是第一百零一期活動、第十四次Leo/need箱活『つなぐ、星の歌』的活動原創曲,於活動開始時實裝。
本曲封面及歌詞包含諸多先前Leo/need原創曲元素。封面中的樓梯和門對應「流星のパルス」,四隻飛鳥對應「Flyway」,此外標題的四色流星疑似對應「ステラ」與「相生」,彩虹疑似對應「needLe」
40mP成為第一位重複參與創作箱活書下曲的P主
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
KAITO 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步 合唱
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
すれ違いは 優しさ故に生まれてしまった
彼此的分歧 是因那份溫柔而萌生
それも今では 一つの思い出になったんだ なぁ?
時至今日 那成為了我們的回憶之一 對吧?
君の夢の妨げには なりたくなかった
曾經我不想 成為你夢想的絆腳石
だから 同じ場所で 同じ目線で 未來描くことを選んだ
所以我決定 在你曾佇足的地方 模仿你的視角 描繪那未來
悩んだり 苦しんだり 喜んだり 褒め合ったりした
我們煩惱 痛苦 喜悅 相互鼓勵
その一つ一つが たとえ闇の中でも
過往的點點滴滴 即使在無盡黑夜之中
星を繋いで 進んでいた 大切なものが増えて
群星緊相連 日月如梭 珍視的一切慢慢增添
振り返れば すべて星座に変わっていた
回頭便發覺 這一切都悄然幻化成天球星座
そこに意味が宿って 名前をつけて
在那之中蘊含的意義 我們賦予其名
この日を 迎えられた理由()は
之所以能夠迎來這一天 是因你我
今日を諦めず(註)對應ステラ歌詞 晴れるのを待って(註)對應霽れを待つ
從未放棄今天 共待雨過天晴
共鳴しながら(註)對應「1」當期活動『Resonate with you』 支え合ったから
相互共鳴 彼此並非伶仃
投げ出したくなることも 夢を疑ってしまうことも あるだろう
想要拋下一切不管 或者懷疑自己夢想 總會有這種時候吧
「所詮 手の屆かない輝きだ」と 思い知らされて 悔しくなって
「歸根結底 那是我無法觸及的光芒」 揮之不去 懊悔不已
君が握った拳を 優しく包むよ
我會輕輕握住 你攥緊的拳頭
“これまで”を 一つ 一つ 繋ぐ
將「過去」 一點 一點 相連
“これから”を 一歩 一歩 創る
將「未來」 一步 一步 繪編
屋上佇むあの子も 思い合うあの子たちだって
無論是佇立在天台的那孩子 還是互相思念的那孩子們也好
どこかでまた 響き合えたらなんて 思うから
大家都能在某處 再次喚起共鳴
広い世界の隅っこで 涙流す 誰かの心さえ 照らす音
在這廣闊的世界一角 哭泣的某人 將其內心照亮的音樂
星を繋いで 歩いてゆく 足跡に背を押されて
群星緊相連 直到宇宙盡頭 過往足跡使我們向前
この夜空へ 先の未來へ 進むんだ
向著這夜空 向著那未來 我們繼續前進
暗闇に 飲まれそうで 揺らぐときは
快要被黑夜 吞噬殆盡 閃爍不安時
はぐれないように 寂しくないように
為了不再分離 為了不再孤單
迷わないように 遅れないように
為了不再躊躇 為了不再後悔
笑い合えるように 隣で 寄り添う
為了能夠相互歡笑 我會陪伴 在你身旁
同じ歩幅で踏み出す まだ まだ まだ 道の途中なんだ
我們步伐一致踏出腳步 一步 一步 一步 在這條漫漫長路上
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
375
|
長度
|
1:33.8
|
| 解鎖條件
|
『つなぐ、星の歌』活動贈送
|
| EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
APPEND
|
| 7 |
12 |
18 |
24 |
28 |
27
|
| 178 |
301 |
544 |
753 |
821 |
1035
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
purpose
purpose

遊戲內封面
「purpose」由Leo/need演唱。本曲是第一百一十期活動、第十五次Leo/need箱活『Stick to your faith』的活動原創曲,於活動結束後實裝。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 星乃一歌 天馬咲希 望月穗波 日野森志步
Game Ver.Game Ver.Full Ver.Full Ver.
これは願いだ 君と僕の続く未來だ
這是我許下的願望 是你與我一同走向的未來
響き合う距離で 並んでいたい
想要保持著能夠共鳴的距離 與你並肩前行
指と指がなぞった 點と點を結ぶ糸
手指與手指描畫 連結點與點的線
無數の中を手繰って 星座のように出會えたね
茫茫人海之中伸手一勾 就這樣如同星座般與你邂逅啦
小さな鳥はいつも 曇りない姿で
那小小的鳥兒 永遠以活潑的姿態
夢の後にずっと殘る気持ち
夢醒之後 仍一直殘留著的心情
ああ こんなにこんなに憧れていた
啊啊 我是如此地 如此地 渴望啊
何が正解か 僕は僕の選ぶ世界に
究竟何為正確 我只想在我選擇的世界裡
これは願いだ 君の聲も重なっていく
這正是我的祈願 願你的聲音也重疊上來
星の降る先へ 響かせよう
讓這音樂 迴響在繁星墜落的前方吧
知らない道を辿った 手と手を繋ぐ影
走上了未知的道路 彼此的手被影子連結
君に合わせて笑えば 何処にでも行けるはず
只要與你一同歡笑 我想我們便無往不至
小さな鳥の群れは 煌めきと戱れ
那一群小小的鳥兒 與光芒來回戲耍
葉うならばずっと汚れないで
若是能夠實現的話 只願永遠不要遭到玷汙
ああ そうしてそうして 僕らを見ていて
啊啊 就這樣 就這樣 一直守望著我們吧
分かってる 時間は過ぎて滲む
我明白的啊 時間在流逝 緩緩滲出
今のすべてがボヤケてしまうのかな
連同這當下的全部 難道都會逐漸變得模糊嗎
靜かになって 気づくノイズのもどかしさ
安靜下來之後 隱約察覺到令人不快的噪音
だからもっと 強く強く掻き鳴らすんだ
所以才要 用更強大的力量去奮力奏響
何が正解か 僕は僕の選ぶ世界に
究竟何為正確 我只想在我選擇的世界裡
これは願いだ 君も聲も重なっていく
這正是我的祈願 想要與你的聲音交相重疊
溢れ出す言葉を 五線に走らせて
將噴薄而出的話語 都順著五線譜放飛
星の降る先へ 響かせよう
讓這音樂迴響在繁星墜落的前方吧
「明日またここで」って約束を いつまでも
與你立下「明天老地方見」的約定 直到永遠
譜面
| 世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
|
| ID
|
383
|
長度
|
1:43.4
|
| 解鎖條件
|
『Stick to your faith』活動贈送
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
MASTER
|
| 6 |
12 |
18 |
24 |
28
|
| 179 |
297 |
538 |
720 |
812
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
國際服
|
韓服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
MASTER難度
外部連結與注釋
歌詞翻譯來源