Take a big chance on me 迷いなど許さずに
Take a big chance on me 不允許再有任何猶豫
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
一定將在今晚此地 開始 沒錯 celebrate
Can you hear? Can you see? 震えても
Can you hear? Can you see? 即使在顫抖
Make a dive for brass ring[1] 後ろなど振り向かず Make a dive for brass ring 然後義無反顧
そっと目を伏せて 忘れるわ もう regret
靜靜閉上眼睛 忘記吧 這些 regret
Can you trip? Can you step? はじくように
Can you trip? Can you step? 如同彈指
待ち焦がれてる audience 夢に飽いた
迫不及待的 audience 已經做夠了夢
引き寄せるのよ 替えの無い聲で
以我無可替代的歌聲 將他們全部吸引
backstage ぬけ ゆくわ 今
backstage 脫離 該我上場了 現在
うねる期待 時計を合わせて
洶湧澎湃的期待 合上時鐘響聲
はぜる heartbeat 問わず語るように
快要爆炸的 heartbeat 就像自言自語
畏れ 眩暈 振り切り昇るわ
敬畏 眩暈 打破界限升華
...I step in hall of lyric
...I step in hall of lyric
Let's act naturally 本音など気づかずに
Let's act naturally 忽視掉真實想法
そうね 一挙一動 自分自身騙す
對 一舉一動 都在欺騙自己
Would you hear? Would you see? 完璧に
Would you hear? Would you see? 完美無瑕
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
Don't speak carelessly 別插入即興表演
いっそ 「人形だ」 と揶揄されても skip it
即使 被嘲笑成 「人偶」 skip it
Would you play? Would you bless? 望むように
Would you play? Would you bless? 如你所願
雨に打たれて grieving 彼女が言った
雨水拍打著 grieving 她說的話
光が挿せば もう思い出せない
若光芒照射進來 我就再也想不起
回る stage light 物語のように
迴旋 stage light 如同故事一般
It's so called as "magic"
It's so called as "magic"
誰にも隔てないで Please flow like a dream
誰也阻隔不了 Please flow like a dream
眩いほどに紡ぎあって Uprise, euphoria...
紡織出足以眩目的 Uprise, euphoria...
溢れるばかり squealing 夜に満ちた
快要滿溢而出 squealing 充滿於夜晚
歓喜は願う その行き著く先
期望得到歡樂 走到的目的地是
踴る one voice 刻み込むように
舞動吧 one voice 如同銘刻於心
孤獨 愉悅 かき混ぜられてく
將孤獨 愉快 全部交融
It's so compared as "myth"
It's so compared as "myth"
どこへも遍く飛べ Please ring out in sphere
飛遍天涯海角 Please ring out in sphere
ひととき身を任せて Reach out for your dream
暫時聽從身體指揮 Reach out for your dream
永遠のように織り成して Uprise, euphoria...
交織成永恆一般的 Uprise, euphoria...